Glossar
Version vom 31. August 2020, 22:30 Uhr Test von seiteninternen Hyperlinks zu subheadings | Version vom 2. September 2020, 18:11 Uhr A-C | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | |||
{{wip|name=comcode3|datum=31.08.2020}} | {{wip|name=comcode3|datum=31.08.2020}} | |||
<!--[[File:Wows wiki terminology porthole.png|275x275px|frameless|right]]--> | <!--[[File:Wows wiki terminology porthole.png|275x275px|frameless|right]]--> | |||
? | Wie bei jedem komplexen Unterfangen entwickelt sich um ein Spiel herum ein Jargon - eine Reihe von Fachwörtern oder Ausdrücken. Der | + | Wie bei jedem komplexen Unterfangen entwickelt sich um ein Spiel herum ein Jargon - eine Reihe von Fachwörtern oder Ausdrücken. Der ''World of Warships''-Jargon beinhaltet sowohl nautischen Jargon als auch spielspezifische Ausdrücke. Hinzu kommt noch, dass das Spiel eine internationale Community besitzt und daher sehr viele Ausdrücke ihren Ursprung im Englischen haben. Infolgedessen gibt es viele ungewöhnliche Begriffe, die in einer Diskussion oder Unterhaltung auftauchen können. In der untenstehenden Liste sind einige der gebräuchlichsten Begriffe aufgeführt, denen Spieler begegnen können. | |
Zeile 13: | Zeile 13: | |||
! style="vertical-align:middle;"| Definition | ! style="vertical-align:middle;"| Definition | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | <h5>899 Brigade</h5> || Eine | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>899 Brigade</h5> || Eine [[#Faildivision|''Faildivision'']] mit einem Stufe VIII Flugzeugträger und zwei Stufe IX Schlachtschiffen - meist [[Ship:Graf Zeppelin|Graf Zeppelin]] und [[Ship:Musashi|Musashi]]. Das Zusammenspiel wird häufig eingesetzt, um den gegnerischen Flugzeugträger frühzeitig durch einen "[[#Sniping|''CV-snipe'']]" außer Gefecht zu setzen. | |
|} | |} | |||
Zeile 22: | Zeile 22: | |||
! style="vertical-align:middle;"| Definition | ! style="vertical-align:middle;"| Definition | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | AA || "Anti-Aircraft" | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>AA</h5> || ''eng.'' "Anti-Aircraft" - "[[Ship:Flugabwehr|Flugabwehr]]"; bezieht sich meist auf "AA guns" (Flugabwehrkanonen/[[#Flak|''Flak'']]) und deren Leistungsfähigkeit. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | AA Sector || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>AA Sector</h5> || ''eng.'' - Flugabwehrsektor; bezieht sich auf eine Seite des Schiffs ([[#Backbord|''Backbord'']] oder [[#Steuerbord|''Steuerbord'']]), auf welche das Flugabwehrfeuer während der [[Ship:Flugabwehr#Sektorverstärkung|Sektorverstärkung]] konzentriert wird. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | AAA || "Anti-Aircraft Artillery" | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>AAA</h5> || ''eng.'' "Anti-Aircraft Artillery" oder "Anti-Aircraft Armament"; das gleiche wie [[#AA|''AA'']]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Abpraller</h5> || Ein Granatentreffer, welcher durch den steilen Aufschlagwinkel an der Panzerung abprallt. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Achtern</h5> || Der hintere Bereich eines Schiffs. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>AFK</h5> || ''eng.'' "Away From Keyboard" - "weg von der Tastatur" / "Nicht am Computer"; Wird als unsportliches Verhalten angesehen. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Alpha || 1) | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>AFT</h5> || ''eng.'' "Advanced Firing Training" - Kapitänsskill [[Ship:Kommandant#Liste der Unterstützungs-Fertigkeiten|Verbesserte Schießausbildung]]. | |
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Aft</h5> || ''eng.'' - "[[#Achtern|''Achtern]]" | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Alpha</h5> || 1) von Alpha-Schaden - Jener Schaden, den ein Schiff oder eine Bewaffnung mit einer Salve austeilen kann.<br>2) Alpha Test - die erste halböffentliche Testphase in der Entwicklung von ''World of Warships''. | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Amidships || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Amidships</h5> || ''eng.'' - "[[#Mittschiffs|''Mittschiffs'']]" | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Anchor || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Anchor</h5> || ''eng.'' - "[[#Anker|''Anker'']]"; Hier: Eine Position in einem Gefecht - meist an einer [[#Flanke|''Flanke'']] und typischerweise unmittelbar neben einer Insel - die es für die Gegner notwendig macht, sich mit diesem Schiff auseinanderzusetzen, um die Flanke gewinnen zu können. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Angle || ''-ed -ing'' | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Angle</h5> || ''-ed -ing'' ''eng.'' - "[[#anwinkeln|''anwinkeln'']]" | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Anker</h5> || Dient dazu, um Schiffe am Grund zu fixieren, damit sie nicht durch Wind, Strömung oder Seegang abgetrieben werden. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Anwinkeln</h5> || Das Orientieren des eigenen Schiffes in einem spitzen Winkel zum Gegner. Dadurch bietet man eine geringere Angriffsfläche als auf [[#Breitseite|''Breitseite'']] und verstärkt die Effektivität der Panzerung, was dafür sorgt, dass [[#AP|''AP'']]-Geschosse häufiger abprallen. Anwinkeln kann in einigen Fällen leicht durch [[#Flankieren|''flankieren'']] und dadurch entstehendes [[#Kreuzfeuer|''Kreuzfeuer'']] gekontert werden. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Area Denial || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>AP</h5> || ''eng.'' "Armor-Piercing shells" - "[[Ship:Munition|Panzerbrechende Granaten]]". | |
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>AR</h5> || Kapitänsskill [[Ship:Kommandant#Liste der Vielseitigkeits-Fertigkeiten|Adrenalinrausch]]. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Area Denial</h5> || ''eng.'' - "Gebietsverweigerung"; Aktionen, welche die Gegner davon abhalten, in einen bestimmten Bereich vorzudringen oder sie sogar zurückzudrängen. Z.B. [[Ship:Verbrauchsmaterialien#Überwachungsradar|Überwachungsradar]] oder eine große Menge [[Ship:Torpedos|Torpedos]] - siehe [[#Wall of Skill|''wall of skill'']]. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Aufbauten</h5> || Die gebäudeähnlichen Strukturen [[#Deck|''an Deck'']] eines Schiffes. | |||
|} | |} | |||
Zeile 55: | Zeile 65: | |||
! style="vertical-align:middle;"| Definition | ! style="vertical-align:middle;"| Definition | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Bait-Dodge | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Backbord</h5> || Richtung [[#Bug|''Bug'']] blickend, die linke Seite des Schiffes. Gegenteil von [[#Steuerbord|''Steuerbord'']]. | |
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Bait-Dodge</h5> || ''eng.'' - "Ködern und Ausweichen"; Eine Technik, die hauptsächlich von Kreuzern und [[#Ballerbude|''Ballerbuden'']]-Zerstörern angewandt wird. Ein Spieler verlockt einen Gegner dazu, auf ihn zu schießen, nur um anschließend der Salve gezielt auszuweichen und so den meisten oder sogar gesamten eingehenden Schaden zu vermeiden. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Balans</h5> || ''eng.'' abgewandelte Form von "balance"; Wird verwendet, um Schiffe der UdSSR ironisch als sehr schlagkräftig und stark darzustellen. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Ballerbude</h5> || Schiffe, die eine geringe Nachladezeit der Hauptbatterie aufweisen. Hauptsächlich leichte Kreuzer und einige Zerstörer. Siehe auch [[#Glasballerbude|''Glasballerbude'']]. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Banzai</h5> || Japanisches Äquivalent zu [[#WITNESS ME|''WITNESS ME'']]. Ein Spieler, der das Schreibt, ist im Begriff einen selbstmörderischen Angriff durch Rammen, einen [[#YOLO|''YOLO'']]-[[#Push|''push'']] oder YOLO-[[#Rush|''rush'']] zu starten. Das Wort geht auf den japanischen Schlachtruf 天皇陛下万歳 ("Tennō heika banzai!" / "Lang lebe der Kaiser!") zurück, welcher bei Sturmangriffen verwendet wurde. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Batterie</h5> || Eine Gruppe von Kanonen - meist nach Kaliber oder Zweck unterteilt. Eine Batterie wird meist von einem gemeinsamen Leiter gesteuert. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Battery</h5> || ''eng.'' - "[[#Batterie|''Batterie'']]" | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Battle-Line</h5> || ''eng.'' - "Schlachtlinie" / "[[#Frontlinie|''Frontlinie'']]" | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>BB</h5> || ''eng.'' "Battleship" - "[[Ship:Schlachtschiff|Schlachtschiff]]". | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Beaching</h5> || ''eng.'' - "Strandung"; An einer Insel auf Grund laufen. Manchmal auch beabsichtigt (siehe [[#Tactical beaching|tactical beaching]]). Gelegentlich auch "[[#Clam digging|clam digging]]", "Close inspection of an uncharted island" ("Nahe Untersuchung einer unerforschten Insel"), oder auch [[#Pulling a Notser|pulling a Notser]]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Beam</h5> || ''eng.'' - "Schiffsbreite" / "Breite über alles" (Büa); Die Breite eines [[#Rumpf|''Schiffsrumpfes'']] an dessen breitester Stelle. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>BFT</h5> || ''eng.'' "Basic Firing Training" - Kapitänsskill [[Ship:Kommandant#Liste der Unterstützungs-Fertigkeiten|Schieß-Grundausbildung]] | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Big Mamie</h5> || Spitzname für das amerikanische Stufe VIII Premiumschlachtschiff [[Ship:Massachusetts|Massachusetts]]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Blap</h5> || ''eng.'' Mit einer Salve eine große Menge Schaden auf einem gegnerischen Schiff anrichten und dieses womöglich sogar mit einem [[Ship:Erfolge|Vernichtenden Schlag]] direkt zerstören. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Blindfire</h5> || ''eng.'' - "Blindfeuer"; Salven, die auf ein nicht sichtbares Ziel abgeschossen werden. Wird oft als Gegenfeuer für Schiffe in Nebelwolken angewandt. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5><s>Boog</s></h5> || Ganz bestimmt nicht das englische Wort für [[#Bug|''Schiffsbug'']]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Bot</h5> || Ein Computergesteuertes Schiff. In [[#PVE|''PVE'']]-Spielmodi besteht das gesamte gegnerische Team aus Bots. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Bote</h5> || ''eng.'' von "boat" - "Boot"; Eine beabsichtigt falsch geschriebene scherzhafte Bezeichnung für Schiffe, da es sich hierbei nicht um "Boote" handelt. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Bounce</h5> || ''eng.'' - "[[#Abpraller|''Abpraller'']]" | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Bow</h5> || ''eng.'' [[#Bug|''Bug'']] eines Schiffs. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Bow-in</h5> / Bow-on / Bow tanking || ''eng.'' - "Bug hinein" / "Bug nach vorn"; Ausrichten des [[#Bug|''Bugs'']] in Richtung der Gegner. Dies reduziert die Anzahl der einsetzbaren Geschütze, bietet für den Gegner allerdings eine geringere Angriffsfläche und formt spitze Winkel, an denen Geschosse leicht [[#Abpraller|''abprallen'']]. Eine Form des [[#Anwinkeln|''Anwinkelns'']]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Bracket</h5> || Wenn eine gut gezielte Salve aufgrund der Streuung das Ziel zu beiden Seiten verfehlt. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Brawl</h5> || ''eng.'' Ein Gefecht auf sehr kurze Distanzen zwischen Schiffen. Manche Schiffe beherrschen dies aufgrund von Turmdrehgeschwindigkeit, Sekundärbewaffnung oder Ausstattung mit Torpedos besser als andere. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>BRB</h5> || ''eng.'' "(I'll) Be Right Back" - "(Ich) bin gleich zurück" | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Breitseite</h5> || 1) Die lange ("Breit-") Seite eines Schiffs. Diese Seite dem Gegner auszusetzen bringt den Vorteil mit sich, mehr Geschütztürme gleichzeitig abfeuern zu können, jedoch bietet man dem Gegner eine größere flache Angriffsfläche und ist dadurch sehr verwundbar. [[#AP|''AP'']]-Geschosse, die senkrecht auf die Seitenpanzerung einschlagen penetrieren diese deutlich leichter, als bei spitzen Winkeln. Das Gegenteil von [[#Anwinkeln|''angewinkelt'']] stehen.<br>2) Eine Salve aller Hauptbatteriegeschütze, welche beim Zeigen der Breitseite gleichzeitig auf ein Ziel schießen können. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Broadside</h5> || ''eng.'' - "[[#Breitseite|''Breitseite'']] | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Broadsiding</h5> || ''eng.'' Das Ausrichten der [[#Breitseite|''Breitseite'']] in Richtung eines Gegners. Auf kurze Distanzen nicht empfehlenswert. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Buff || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Buff</h5> || Ein Effekt, welcher die Effektivität eines Schiffs erhöht. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Bug</h5> || 1) Auch "Schiffsbug". Der vorderste Teil, oder die "Nase" eines Schiffes.<br>2) ''eng.'' Fehler in einem Programm oder auch Spiel. | |
|} | |} | |||
Zeile 106: | Zeile 130: | |||
! style="vertical-align:middle;"| Definition | ! style="vertical-align:middle;"| Definition | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | CA || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>CA</h5> || ''eng.'' "Cruiser Armored" - "gepanzerter Kreuzer" Hier: "schwerer [[Ship:Kreuzer|Kreuzer]]"; Nach dem ersten Weltkrieg unterscheiden sich schwere Kreuzer hauptsächlich durch größeres Kaliber der Hauptgeschütze. Sie nehmen eine Anti-Kreuzer-Rolle ein. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Camp || ''-er -ing'' | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Camp</h5> || ''-er -ing'' ''eng.'' - "campen"; Die meiste Zeit des Gefechts an ein und derselben Position verbringen. Wird meist abwertend verwendet. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Cap || '' | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Cap</h5> || ''eng.'' von "capture" - "einnehmen";<br>1) ''Nomen'' Ein einnehmbarer Schlüsselbereich oder eine Basis.<br>2) ''Verb'' Kurzform von [[#Capping|''capping'']]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Capping || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Capping</h5> || ''eng.'' von "capture" - "einnehmen"; Das Einnehmen eines Schlüsselbereichs oder der gegnerischen Basis durch Besetzung dieser. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Carry || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Carry</h5> || ''eng.'' - "tragen"; Weitaus besser abschneiden als der Rest des Teams, durch die Bemühung, einen Sieg in dem Gefecht zu sichern. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Carwash || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Carwash</h5> || ''eng.'' - "Autowäsche"; Das durchtränken eines gegnerischen Schiffs mit Salzwasserspritzern von verfehlenden Geschossen. Siehe [[#Bracket|''bracket'']]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | CBT || ''-er'' Closed Beta Test | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>CBT</h5> || ''-er'' ''eng.'' "Closed Beta Test" - "Geschlossener Betatest"; Eine frühe Entwicklungsperiode von ''World of Warships'', welche dem [[#Alpha|''Alpha Test'']] gefolgt ist. Nur eingeladene Spieler konnten an dem Test teilnehmen. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | CC || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>CC</h5> || ''eng.'' "Community Contributor" Von WarGaming ausgewählte YouTuber/Streamer, welche die Aufgabe haben, ihre Community über Neuigkeiten im Spiel zu informieren bzw. durch das regelmäßige Veröffentlichen von Videos für das Spiel zu werben. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | CE || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>CE</h5> || ''eng.'' "Concealment Expert" - Kapitänsskill [[Ship:Kommandant#Liste der Vielseitigkeits-Fertigkeiten|Tarnungsmeister]]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Chad || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Chad</h5> || Stammt aus einem Meme. Hat Ähnlichkeiten zu einem [[#YOLO|''YOLO'']]-[[#Rush|''rush'']]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Chunk || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Chunk</h5> || ''eng.'' - "Stück"; Eine deutliche Menge an ausgeteiltem Schaden, jedoch nicht genug, um den Gegner auszuschalten oder ihn zumindest zu vertreiben. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Cit / Citted || Citadel | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Cit</h5> / Citted || ''eng.'' von "[[#Citadel|''citadel'']]" - Zitadellentreffer. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Citadel || '' | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Citadel</h5> || ''eng.'' - "Zitadelle"<br>1) ''Nomen'' Die wichtigsten Bereiche eines Schiffes, welche die Motoren, Maschinerie, das Magazin usw. beinhalten.<br>2) ''Verb'' Das Penetrieren der Zitadellenpanzerung durch ein Geschoss, was zu einer Explosion im Inneren des Schiffes führt und großen Schaden anrichtet. Das Geschoss verursacht 100% seines maximalen Schadens. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Citadel City || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Citadel City</h5> || ''eng.'' - "Zitadellenstadt"; Ein Schiff, dessen Zitadelle durch seine schwache Panzerung leicht zu treffen ist. Meist leichte Kreuzer wie [[Ship:Emerald|Emerald]], [[Ship:Kuma|Kuma]], [[Ship:Omaha|Omaha]], [[Ship:Schtschors|Schtschors]], [[Ship:Hawkins|Hawkins]], [[Ship:Mikojan|Mikojan]] usw. Diese Schiffe sind bevorzugte Ziele, um sie direkt am Beginn eines Gefechts auszuschalten. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | CL || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>CL</h5> || ''eng.'' "Cruiser Light" - "leichter [[Ship:Kreuzer|Kreuzer]]"; Kreuzer, deren Geschütze ein geringeres Kaliber aufweisen. Sie nehmen eine Anti-Zerstörer- oder Anti-Flugzeug-Rolle ein. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Clam digging || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Clam digging</h5> || ''eng.'' - "Muschel-graben"; Auf Grund laufen. Siehe auch [[#Beaching|beaching]]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Close-quarters</h5> || ''eng.'' - "Nahkampf"; Siehe [[#Brawl|''Brawl'']]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Clubson</h5> || Spitzname für den amerikanischen Stufe IV Zerstörer [[Ship:Clemson|Clemson]]. Anspielung auf [[#Seal Clubbing|seal clubbing]]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Cockpit</h5> || <s>Der Ort, an dem die Crew und Stewardessen ihre Partys feiern.</s> Ach ne Moment, das war ''World of Warplanes''. [[#NVM|''NVM'']]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Cockbote</h5> || Spitzname für den amerikanischen Stufe X Kreuzer [[Ship:Worcester|Worcester]]. Der Name reimt sich auf "rooster" ("Hahn"), wobei "cock" ein Synonym hierfür darstellt. Siehe auch [[#Bote|bote]]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Consumable</h5> || ''eng.'' - "[[Ship:Verbrauchsmaterialien|Verbrauchsmaterialien]]"<br>1) Gegenstände, die in einem Gefecht eingesetzt und verbraucht werden; vor allem [[Ship:Signale & Flaggen|Signale]] und [[Ship:Tarnungen|Tarnungen]].<br>2) [[Ship:Verbrauchsmaterialien|Verbrauchsmaterialien]], welche erweiterte Fähigkeiten für Schiffe darstellen und in einem Gefecht mit einer bestimmten Anzahl an Ladungen zur Verfügung stehen. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Council</h5> || ''eng.'' - "Rat"; Spitzname für das französische Stufe IX Schlachtschiff [[Ship:Jean Bart|Jean Bart]]. Aufgrund der großen Anzahl an Sekundärgeschütztürmen am [[#Heck|''Heck'']]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Crossfire</h5> || ''eng.'' - "[[#Kreuzfeuer|''Kreuzfeuer'']]" | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | <h5>CV</h5> || "Carrier Vessel" / Aircraft Carrier - [[Ship:Flugzeugträger|Flugzeugträger]]. | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>CTD</h5> || ''eng.'' "Crash To Desktop" - Spielabsturz | |
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>CV</h5> || ''eng.'' "Carrier Vessel" / Aircraft Carrier - [[Ship:Flugzeugträger|Flugzeugträger]]. | |||
|} | |} | |||
Zeile 176: | Zeile 202: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Death ball || A tight huddle of ships intended to protect against air attack by overlapping [[Ship:Anti-Aircraft Fire|AA auras]]. Mutual defense is good, but a death ball is not recommended. | | style="padding-left:1em;" | Death ball || A tight huddle of ships intended to protect against air attack by overlapping [[Ship:Anti-Aircraft Fire|AA auras]]. Mutual defense is good, but a death ball is not recommended. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Deck</h5> || Ebenen von Schiffen. "An Deck" bezeichnet etwas auf dem Hauptdeck. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Deleted / Deletion || When a healthy ship is destroyed instantly; see "Devstrike," "One-shot". | | style="padding-left:1em;" | Deleted / Deletion || When a healthy ship is destroyed instantly; see "Devstrike," "One-shot". | |||
Zeile 233: | Zeile 261: | |||
! style="vertical-align:middle; width: 150px;" | Begriff | ! style="vertical-align:middle; width: 150px;" | Begriff | |||
! style="vertical-align:middle;" | Definition | ! style="vertical-align:middle;" | Definition | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Faildivision</h5> / Faildivi || Eine Division, die aus Schiffen unterschiedlicher Stufen besteht. Der Fail hierbei entsteht daraus, dass z.B. Schiffe der Stufe VII, welche sich mit einem Stufe VIII Schiff in einer Division befinden, dadurch in einem Stufe X Match landen können, was anders unmöglich wäre. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Farming || Taking advantage of a situation to accumulate a desired result. e.g. damage farming, farming fires. | | style="padding-left:1em;" | Farming || Taking advantage of a situation to accumulate a desired result. e.g. damage farming, farming fires. | |||
Zeile 240: | Zeile 270: | |||
| style="padding-left:1em;" | Fish || [[Ship:Torpedoes|Torpedoes]]. | | style="padding-left:1em;" | Fish || [[Ship:Torpedoes|Torpedoes]]. | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Flank | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Flak</h5> || Flugabwehrkanone(n) - siehe [[Ship:Flugabwehr|Flugabwehr]] | |
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Flank</h5> || ''eng.'' - "[[#Flanke|''Flanke'']]"<br>1) ''Nomen'' [[#Flanke|''Flanke'']]<br>2) ''Verb'' [[#Flankieren|''flankieren'']] | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Flanke</h5> || Die äußeren Bereiche der [[#Frontlinie|''Frontlinie'']] eines Teams. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Flanker || A ship whose attributes make it ideal for holding or exploiting a flank. | | style="padding-left:1em;" | Flanker || A ship whose attributes make it ideal for holding or exploiting a flank. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Flankieren</h5> || Einen Gegner zum Teil umrunden, um ein [[#Kreuzfeuer|''Kreuzfeuer'']] aufzubauen und ein [[#Anwinkeln|''Anwinkeln'']] des Gegners unmöglich zu machen. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Float || ''v.'' The opposite of sink. A desired practice for a ship and her crew. <br /> ''n.'' A ship that maintains a position usually around the center of a battle formation for screening and line integrity. | | style="padding-left:1em;" | Float || ''v.'' The opposite of sink. A desired practice for a ship and her crew. <br /> ''n.'' A ship that maintains a position usually around the center of a battle formation for screening and line integrity. | |||
Zeile 251: | Zeile 287: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Freeboard || The height of a ship's side above the waterline. | | style="padding-left:1em;" | Freeboard || The height of a ship's side above the waterline. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Frontlinie</h5> || Ein durchgehender Einflussbereich zwischen Schiffen des gleichen Teams in einem bestimmten Sektor. Das Vorrücken dieser Linie (z.B. durch einen [[#Push|''Push'']]) wirkt Druck auf das gegnerische Team aus während ein Rückzug den Druck lindert. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Fun and Engaging || Traditional phrase expressing frustration over a game mechanic. "Detonating is so fun and engaging." | | style="padding-left:1em;" | Fun and Engaging || Traditional phrase expressing frustration over a game mechanic. "Detonating is so fun and engaging." | |||
Zeile 266: | Zeile 304: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | GG || "Good Game". Also Big Grin. | | style="padding-left:1em;" | GG || "Good Game". Also Big Grin. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Glasballerbude</h5> || Leichte Kreuzer, die eine geringe Nachladezeit der Hauptbatterie aufweisen, durch ihre leichte Panzerung aber sehr verwundbar sind. Siehe auch [[#Ballerbude|''Ballerbude'']]. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | GLHF || "Good Luck and Have Fun!" | | style="padding-left:1em;" | GLHF || "Good Luck and Have Fun!" | |||
Zeile 276: | Zeile 316: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Gun Bloom || When firing the main guns there is a "bloom" of fire and smoke that can be seen from afar. As a result, the ship's detection range "blooms" to the maximum range of the guns for 20 seconds. (Secondary and AA batteries do not bloom.) | | style="padding-left:1em;" | Gun Bloom || When firing the main guns there is a "bloom" of fire and smoke that can be seen from afar. As a result, the ship's detection range "blooms" to the maximum range of the guns for 20 seconds. (Secondary and AA batteries do not bloom.) | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Gunboat</h5> || ''eng.'' - "Kanonenboot"; Hier: "[[#Ballerbude|''Ballerbude'']]" | |||
|} | |} | |||
Zeile 283: | Zeile 325: | |||
! style="vertical-align:middle; width: 150px;" | Begriff | ! style="vertical-align:middle; width: 150px;" | Begriff | |||
! style="vertical-align:middle;" | Definition | ! style="vertical-align:middle;" | Definition | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Hafen</h5> || 1) Das Hauptmenü von ''World of Warships''.<br>2) Ein geschützter Ort, um ein Schiff zu parken. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Hard Cover || An object, such as an island, that breaks line of sight or protects ships from incoming shells and torpedoes. | | style="padding-left:1em;" | Hard Cover || An object, such as an island, that breaks line of sight or protects ships from incoming shells and torpedoes. | |||
Zeile 289: | Zeile 333: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | HE || High-Explosive shells. See the [[Ship:Ammo|ammo article]]. | | style="padding-left:1em;" | HE || High-Explosive shells. See the [[Ship:Ammo|ammo article]]. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Heck</h5> || 1) Das Ende eines Schiffs, unter dem die Schiffsschrauben und Ruder montiert sind.<br>2) Ausdruck der Verwunderung in "[[#WTH|''what the heck'']]" | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | HIJMS || A ship of the IJN. "HIJMS" is not used in Japan. Presumably of an Anglophone term "His Imperial Japanese Majesty's Ship". | | style="padding-left:1em;" | HIJMS || A ship of the IJN. "HIJMS" is not used in Japan. Presumably of an Anglophone term "His Imperial Japanese Majesty's Ship". | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Hold || A hold is usually near the center of the map near an island and is positioned for supporting fire on one or more capture points. | | style="padding-left:1em;" | Hold || A hold is usually near the center of the map near an island and is positioned for supporting fire on one or more capture points. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>HP</h5> || ''eng.'' "Hit Points" / "Health Pool" - "[[#TP|''Trefferpunkte'']]" | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | HUD || Heads Up Display. | | style="padding-left:1em;" | HUD || Heads Up Display. | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Hull || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Hull</h5> || ''eng.'' - "(Schiffs)-[[#Rumpf|Rumpf]]" | |
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Hydro || The {{Hydroacoustic Search}} consumable. | | style="padding-left:1em;" | Hydro || The {{Hydroacoustic Search}} consumable. | |||
Zeile 331: | Zeile 379: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | KMS || A ship of the Kriegsmarine. "KMS" is not used in German. Presumably of an Anglophone source attempting to simulate the non-existent German term "Kriegsmarineschiff" or "Kriegsmarines Schiff". | | style="padding-left:1em;" | KMS || A ship of the Kriegsmarine. "KMS" is not used in German. Presumably of an Anglophone source attempting to simulate the non-existent German term "Kriegsmarineschiff" or "Kriegsmarines Schiff". | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Kreuzfeuer</h5> || Sich schneidende Schusslinien, welche ein [[#Anwinkeln|''Anwinkeln'']] des Gegners unmöglich machen. Siehe auch [[#Flankieren|''flankieren'']]. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | KS / Kill Steal || A misguided accusation for the act of eliminating an enemy ship without "earning" the kill. | | style="padding-left:1em;" | KS / Kill Steal || A misguided accusation for the act of eliminating an enemy ship without "earning" the kill. | |||
Zeile 369: | Zeile 419: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Main || Usually prefixed with a type of ship, e.g. "DD main", "PVE main": A player who prefers and mostly plays a certain type of ship or battle mode. | | style="padding-left:1em;" | Main || Usually prefixed with a type of ship, e.g. "DD main", "PVE main": A player who prefers and mostly plays a certain type of ship or battle mode. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Mittschiffs</h5> || Die Mitte des Schiffs - etwa auf halbem Wege zwischen [[#Bug|''Bug'']] und [[#Heck|''Heck'']]. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Meme-o-taur || Nickname for Tier X RN light cruiser Minotaur. | | style="padding-left:1em;" | Meme-o-taur || Nickname for Tier X RN light cruiser Minotaur. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Meta || The common practice in outfitting ships and fighting them in battle. "Ship X is ineffective in the current meta." Often references a map strategy such as camping or island hugging. | | style="padding-left:1em;" | Meta || The common practice in outfitting ships and fighting them in battle. "Ship X is ineffective in the current meta." Often references a map strategy such as camping or island hugging. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Mighty Mo</h5> || Spitzname für das amerikanische Stufe IX Premiumschlachtschiff [[Ship:Missouri|Missouri]]. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | MM / MatchMaker || The game's matchmaking system that groups players together for battle. [[Battle_Mechanics_(WoWS)|Article]]. | | style="padding-left:1em;" | MM / MatchMaker || The game's matchmaking system that groups players together for battle. [[Battle_Mechanics_(WoWS)|Article]]. | |||
Zeile 390: | Zeile 444: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Nerf || Decrease the effectiveness of a ship, a characteristic, or a mechanism. | | style="padding-left:1em;" | Nerf || Decrease the effectiveness of a ship, a characteristic, or a mechanism. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Nose-in</h5> || ''eng.'' - "Nase hinein"; Das gleiche wie [[#Bow-in|Bow-in]]. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | NS || "Nice Shot." | | style="padding-left:1em;" | NS || "Nice Shot." | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | NVM | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>NVM</h5> / nvm || ''eng.'' "Never Mind." - "Schon gut." / "(Naja,) egal." / "Mach dir nichts draus." | |
|} | |} | |||
Zeile 441: | Zeile 497: | |||
| style="padding-left:1em;" | Pink, pinked || The result of a penalty for unsportsmanlike conduct: the player's IGN and ship icons are colored pink. See [[Ship:Teamkilling|this article]]. | | style="padding-left:1em;" | Pink, pinked || The result of a penalty for unsportsmanlike conduct: the player's IGN and ship icons are colored pink. See [[Ship:Teamkilling|this article]]. | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Poi || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Poi</h5> || Poi!<ref>Dieses Wort hat keine spezielle Bedeutung, ist allerdings zu einem Meme herangewachsen. Es stammt von dem berühmt berüchtigten verbalen Tick des Anime-Charakters Yuudachi aus ''Kantai Collection'', ein Franchise, welches historische Kriegsschiffe als junge Mädchen darstellt. Yuudachi ist das vierte Schiff der [[Ship:Shiratsuyu|Shiratsuyu]]-Klasse, weshalb [[#Poi|''Poi'']] oft mit diesem Zerstörer assoziiert wird.</ref> | |
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Pop || ''-es -ing'' A consumable has been activated or used (Ex: "I just popped DFAA"). | | style="padding-left:1em;" | Pop || ''-es -ing'' A consumable has been activated or used (Ex: "I just popped DFAA"). | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Port || 1) | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Port</h5> || 1) ''eng.'' - "[[#Backbord|''Backbord'']]"<br />2) ''eng.'' - "[[#Hafen|''Hafen'']]" | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Port screen || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Port screen</h5> || ''eng.'' - Das Hauptmenü von ''World of Warships'' - siehe [[#Hafen|''Hafen'']]. | |
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Potato || A poorly-skilled player. Not always pejorative. | | style="padding-left:1em;" | Potato || A poorly-skilled player. Not always pejorative. | |||
Zeile 457: | Zeile 513: | |||
| style="padding-left:1em;" | Proximity Spotting || (sometimes Proxy Spot) Detecting an enemy by being within the assured detection range, which overrides all concealment. [[Ship:Detection|Detection]]. | | style="padding-left:1em;" | Proximity Spotting || (sometimes Proxy Spot) Detecting an enemy by being within the assured detection range, which overrides all concealment. [[Ship:Detection|Detection]]. | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Pulling a Notser || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Pulling a Notser</h5> || ''eng.'' - "Einen Notser abziehen"; Auf Grund laufen. Geprägt durch den [[#CC|Community Contributor]] und YouTuber Notser. Siehe auch [[#Beaching|beaching]]. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Push || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Push</h5> || ''eng.'' - "drücken"; Sich näher zum Gegner hin bewegen, um Kontrolle über einen Bereich der Karte zu erlangen. | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | PVE || Player vs. Environment; | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>PVE</h5> || ''eng.'' "Player vs. Environment" - "Spieler gegen die Umgebung"; Bezeichnet Co-Op Gefechte und Szenarios/Unternehmen, in denen Spieler gegen computergesteuerte [[#Bot|''Bots'']] anstatt anderen Spielern kämpfen. | |
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | PVP || Player vs. Player; used to refer to Random, Ranked, and Clan battles, where players fights other players rather than game entities. | | style="padding-left:1em;" | PVP || Player vs. Player; used to refer to Random, Ranked, and Clan battles, where players fights other players rather than game entities. | |||
Zeile 481: | Zeile 537: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Reverse Push || Reversing toward the enemy in a way that all of your firepower can be used while also giving your ship a viable escape. A form of kiting. | | style="padding-left:1em;" | Reverse Push || Reversing toward the enemy in a way that all of your firepower can be used while also giving your ship a viable escape. A form of kiting. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Ricochet</h5> || ''eng.'' - "[[#Abpraller|''abprallen'']]" | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | RL / RDF || Commander skill [[Ship:Commander#Radio_Location|Radio Location]], a.k.a. Radio Direction Finding. | | style="padding-left:1em;" | RL / RDF || Commander skill [[Ship:Commander#Radio_Location|Radio Location]], a.k.a. Radio Direction Finding. | |||
Zeile 491: | Zeile 549: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | RNGesus || The embodiment of RNG. Praying to him for good luck in battle has a 50% chance of not working against one. | | style="padding-left:1em;" | RNGesus || The embodiment of RNG. Praying to him for good luck in battle has a 50% chance of not working against one. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Robbenklatschen</h5> || Wenn ein ''World of Warships''-Veteran Gefechte auf niedrigen Schiffsstufen spielt, um dort gegen unerfahrene Spieler zu kämpfen. Eine kontroverse - wenn auch häufig spaßige Praxis. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Rounds || Shells. Ammunition. | | style="padding-left:1em;" | Rounds || Shells. Ammunition. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Rudder || A large flat surface used for steering a ship to port and starboard, usually located beneath the stern and behind the propellers. | | style="padding-left:1em;" | Rudder || A large flat surface used for steering a ship to port and starboard, usually located beneath the stern and behind the propellers. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Rumpf</h5> || Auch "Schiffsrumpf". Jener Teil eines Schiffes, welcher dafür sorgt, dass es schwimmt. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Rush</h5> || ''eng.'' - "Ansturm"; Eine übereilte und meist unüberlegte Form eines [[#Push|''Pushes'']], in dem meist nur ein einzelnes Schiff nach vorne prescht, um den Feind anzugreifen. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Russian Bias || A term used ironically in reference to Russian/USSR ships being powerful. | | style="padding-left:1em;" | Russian Bias || A term used ironically in reference to Russian/USSR ships being powerful. | |||
Zeile 509: | Zeile 573: | |||
| style="padding-left:1em;" | Screening || Advance ships scouting threats for larger ships. Sometimes, providing a smoke screen to help another ship break contact. | | style="padding-left:1em;" | Screening || Advance ships scouting threats for larger ships. Sometimes, providing a smoke screen to help another ship break contact. | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Seal Clubbing || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Seal Clubbing</h5> || ''eng.'' - "[[#Robbenklatschen|Robbenklatschen]]" | |
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Shadow || Following an allied or enemy ship using concealment to remain undetected. | | style="padding-left:1em;" | Shadow || Following an allied or enemy ship using concealment to remain undetected. | |||
Zeile 537: | Zeile 601: | |||
| style="padding-left:1em;" | ST || Super Tester, a player who has volunteered to assist Wargaming in testing the game, and thus has access to unreleased ships - but also agreed to a Non-Disclosure Agreement about them, and cannot discuss them with non-ST players. | | style="padding-left:1em;" | ST || Super Tester, a player who has volunteered to assist Wargaming in testing the game, and thus has access to unreleased ships - but also agreed to a Non-Disclosure Agreement about them, and cannot discuss them with non-ST players. | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Starboard / STBD || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Starboard</h5> / STBD || [[#Steuerbord|''Steuerbord'']] | |
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Stats || Player statistics. | | style="padding-left:1em;" | Stats || Player statistics. | |||
Zeile 544: | Zeile 608: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Stern || The rear of the ship. The propeller(s) and rudder are located under the stern. | | style="padding-left:1em;" | Stern || The rear of the ship. The propeller(s) and rudder are located under the stern. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Steuerbord</h5> || Richtung [[#Bug|''Bug'']] blickend, die rechte Seite eines Schiffes ("Steue'''R'''-bord für '''R'''echts"). Gegenteil von [[#Backbord|''Backbord'']]. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Strats || Battle strategy. | | style="padding-left:1em;" | Strats || Battle strategy. | |||
Zeile 549: | Zeile 615: | |||
| style="padding-left:1em;" | Stream Sniping || Following the Twitch Livestreams of [[Ship:Community_Contributors|Community Contributors]] in the hopes of ending up in the same match as them. The ultimate goal is to find and sink them. Often considered poor sportsmanship. | | style="padding-left:1em;" | Stream Sniping || Following the Twitch Livestreams of [[Ship:Community_Contributors|Community Contributors]] in the hopes of ending up in the same match as them. The ultimate goal is to find and sink them. Often considered poor sportsmanship. | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Superstructure || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Superstructure</h5> || ''eng.'' - "[[#Aufbauten|''Aufbauten'']]" | |
|} | |} | |||
Zeile 557: | Zeile 623: | |||
! style="vertical-align:middle;width: 150px;" | Begriff | ! style="vertical-align:middle;width: 150px;" | Begriff | |||
! style="vertical-align:middle;"| Definition | ! style="vertical-align:middle;"| Definition | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Tactical beaching</h5> || ''eng.'' - "taktische Strandung"; Beabsichtigtes auf Grund laufen, um z.B. eine Insel als Deckung zu nutzen oder gegnerischen Torpedos auszuweichen. Wird bei unbeabsichtigtem Festfahren an einer Insel allerdings auch häufig ironisch verwendet. Siehe auch [[#Beaching|beaching]]. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>Tank</h5> || ''eng.'' Gegnerisches Feuer und damit einhergehenden Schaden auf sich ziehen, um die verbündeten Schiffe zu schützen. Wird meist von Schlachtschiffen praktiziert und auch erwartet, da sie über die meisten [[#TP|''TP'']] verfügen. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Teamkill, TK || ''-ing -er'' Destruction of an ally, resulting in penalties. See [[Ship:Teamkilling|this article]]. | | style="padding-left:1em;" | Teamkill, TK || ''-ing -er'' Destruction of an ally, resulting in penalties. See [[Ship:Teamkilling|this article]]. | |||
Zeile 571: | Zeile 641: | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Torps / Torps out || Often, a chat warning to friendly ships that a ship has launched torpedoes behind friendly lines, and to take care to avoid them if possible. | | style="padding-left:1em;" | Torps / Torps out || Often, a chat warning to friendly ships that a ship has launched torpedoes behind friendly lines, and to take care to avoid them if possible. | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>TP</h5> || Trefferpunkte - oder auch "Leben" eines Schiffs. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Turn-Out || When a ship reaches a certain position on the map, putting itself at an angle where it can begin kiting once contact is made with enemy forces. | | style="padding-left:1em;" | Turn-Out || When a ship reaches a certain position on the map, putting itself at an angle where it can begin kiting once contact is made with enemy forces. | |||
Zeile 591: | Zeile 663: | |||
! style="vertical-align:middle;"| Definition | ! style="vertical-align:middle;"| Definition | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | Wall of Skill || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>Wall of Skill</h5> || ''eng.'' - "Wand des Könnens"; Eine große Welle an [[Ship:Torpedos|Torpedos]], häufig von japanischen Zerstörern. Der Begriff wird meist ironisch verwendet. | |
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Warcanoe || Nickname for Tier V premium ship destroyer ''[[Okhotnik]]''. | | style="padding-left:1em;" | Warcanoe || Nickname for Tier V premium ship destroyer ''[[Okhotnik]]''. | |||
Zeile 599: | Zeile 671: | |||
| style="padding-left:1em;" | Waterline || The perimeter area of the ship just above and below water. | | style="padding-left:1em;" | Waterline || The perimeter area of the ship just above and below water. | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | WG / Weegee || [https:// | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>WG</h5> / Weegee || WarGaming - Der Entwickler und Publisher von ''World of Warships''<br>[https://eu.wargaming.net/de/ Wargaming.net]. | |
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | WeeVee || Nickname for Tier VI premium ship ''[[West Virginia]]''. | | style="padding-left:1em;" | WeeVee || Nickname for Tier VI premium ship ''[[West Virginia]]''. | |||
Zeile 605: | Zeile 677: | |||
| style="padding-left:1em;" | Wide / Narrow spread || The choice of spread between torpedoes. Typically a narrow spread is preferred against a specific target. Wide spread is used for area denial or hunting destroyers in smoke screens. (On some DDs the choice is between wide-ish and single-shot.) | | style="padding-left:1em;" | Wide / Narrow spread || The choice of spread between torpedoes. Typically a narrow spread is preferred against a specific target. Wide spread is used for area denial or hunting destroyers in smoke screens. (On some DDs the choice is between wide-ish and single-shot.) | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | WITNESS ME || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>WITNESS ME</h5> || ''eng.'' - "bezeuge mich" / "sieh gut zu"; "Ich werde den Gegner rammen!" | |
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | WITNESSED || | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>WITNESSED</h5> || ''eng.'' - "bezeugt"; Einen erfolgreichen Rammversuch eines anderen Spielers bestätigen. | |
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | WoWs || World of Warships. | | style="padding-left:1em;" | WoWs || World of Warships. | |||
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | WP || "Well-Played." | | style="padding-left:1em;" | WP || "Well-Played." | |||
+ | |- | |||
+ | | style="padding-left:1em;" | <h5>WTH</h5> || ''eng.'' Ausdruck der Verwunderung<br>1) "what the hell" - "Was zur Hölle"<br>2) "what the heck" - "Was zum Teufel" | |||
|} | |} | |||
Zeile 622: | Zeile 696: | |||
| style="padding-left:1em;" | XP || Experience, used to research (unlock) ships and modules. | | style="padding-left:1em;" | XP || Experience, used to research (unlock) ships and modules. | |||
|- | |- | |||
? | | style="padding-left:1em;" | YOLO || "You Only Live Once" | + | | style="padding-left:1em;" | <h5>YOLO</h5> || ''eng.'' "You Only Live Once" - "Du lebst nur einmal"; Der obligatorische Schlachtruf, um das Team wissen zu lassen, dass man im Begriff ist, etwas sehr mutiges (oder auch dummes) zu tun - meist ein Suizidangriff. | |
|- | |- | |||
| style="padding-left:1em;" | Zone-Out || Using islands to prevent certain enemy ships from engaging your ship. | | style="padding-left:1em;" | Zone-Out || Using islands to prevent certain enemy ships from engaging your ship. |
Version vom 2. September 2020, 18:11 Uhr
Diese Seite wird derzeit von comcode3 bearbeitet.
Bitte verändere nichts an dieser Seite ohne comcode3 zu kontaktieren, solange diese Seite nicht fertiggestellt wurde!
Benutze die Diskussionsseite um wichtige Anmerkungen einzubringen.
Diese Warnung wurde am 31.08.2020 erstellt.
Wie bei jedem komplexen Unterfangen entwickelt sich um ein Spiel herum ein Jargon - eine Reihe von Fachwörtern oder Ausdrücken. Der World of Warships-Jargon beinhaltet sowohl nautischen Jargon als auch spielspezifische Ausdrücke. Hinzu kommt noch, dass das Spiel eine internationale Community besitzt und daher sehr viele Ausdrücke ihren Ursprung im Englischen haben. Infolgedessen gibt es viele ungewöhnliche Begriffe, die in einer Diskussion oder Unterhaltung auftauchen können. In der untenstehenden Liste sind einige der gebräuchlichsten Begriffe aufgeführt, denen Spieler begegnen können.
Inhaltsverzeichnis
- 1 #
- 2 A
- 3 B
- 3.1 Backbord
- 3.2 Bait-Dodge
- 3.3 Balans
- 3.4 Ballerbude
- 3.5 Banzai
- 3.6 Batterie
- 3.7 Battery
- 3.8 Battle-Line
- 3.9 BB
- 3.10 Beaching
- 3.11 Beam
- 3.12 BFT
- 3.13 Big Mamie
- 3.14 Blap
- 3.15 Blindfire
- 3.16 Boog
- 3.17 Bot
- 3.18 Bote
- 3.19 Bounce
- 3.20 Bow
- 3.21 Bow-in
- 3.22 Bracket
- 3.23 Brawl
- 3.24 BRB
- 3.25 Breitseite
- 3.26 Broadside
- 3.27 Broadsiding
- 3.28 Buff
- 3.29 Bug
- 4 C
- 5 D
- 6 E
- 7 F
- 8 G
- 9 H
- 10 I J
- 11 K
- 12 L
- 13 M
- 14 N
- 15 O
- 16 P
- 17 Q R
- 18 S
- 19 T U V
- 20 W
- 21 X Y Z
- 22 Notes
#
Begriff | Definition |
---|---|
899 Brigade |
Eine Faildivision mit einem Stufe VIII Flugzeugträger und zwei Stufe IX Schlachtschiffen - meist Graf Zeppelin und Musashi. Das Zusammenspiel wird häufig eingesetzt, um den gegnerischen Flugzeugträger frühzeitig durch einen "CV-snipe" außer Gefecht zu setzen. |
A
Begriff | Definition |
---|---|
AA |
eng. "Anti-Aircraft" - "Flugabwehr"; bezieht sich meist auf "AA guns" (Flugabwehrkanonen/Flak) und deren Leistungsfähigkeit. |
AA Sector |
eng. - Flugabwehrsektor; bezieht sich auf eine Seite des Schiffs (Backbord oder Steuerbord), auf welche das Flugabwehrfeuer während der Sektorverstärkung konzentriert wird. |
AAA |
eng. "Anti-Aircraft Artillery" oder "Anti-Aircraft Armament"; das gleiche wie AA. |
Abpraller |
Ein Granatentreffer, welcher durch den steilen Aufschlagwinkel an der Panzerung abprallt. |
Achtern |
Der hintere Bereich eines Schiffs. |
AFK |
eng. "Away From Keyboard" - "weg von der Tastatur" / "Nicht am Computer"; Wird als unsportliches Verhalten angesehen. |
AFT |
eng. "Advanced Firing Training" - Kapitänsskill Verbesserte Schießausbildung. |
Aft |
eng. - "Achtern" |
Alpha |
1) von Alpha-Schaden - Jener Schaden, den ein Schiff oder eine Bewaffnung mit einer Salve austeilen kann. 2) Alpha Test - die erste halböffentliche Testphase in der Entwicklung von World of Warships. |
Amidships |
eng. - "Mittschiffs" |
Anchor |
eng. - "Anker"; Hier: Eine Position in einem Gefecht - meist an einer Flanke und typischerweise unmittelbar neben einer Insel - die es für die Gegner notwendig macht, sich mit diesem Schiff auseinanderzusetzen, um die Flanke gewinnen zu können. |
Angle |
-ed -ing eng. - "anwinkeln" |
Anker |
Dient dazu, um Schiffe am Grund zu fixieren, damit sie nicht durch Wind, Strömung oder Seegang abgetrieben werden. |
Anwinkeln |
Das Orientieren des eigenen Schiffes in einem spitzen Winkel zum Gegner. Dadurch bietet man eine geringere Angriffsfläche als auf Breitseite und verstärkt die Effektivität der Panzerung, was dafür sorgt, dass AP-Geschosse häufiger abprallen. Anwinkeln kann in einigen Fällen leicht durch flankieren und dadurch entstehendes Kreuzfeuer gekontert werden. |
AP |
eng. "Armor-Piercing shells" - "Panzerbrechende Granaten". |
AR |
Kapitänsskill Adrenalinrausch. |
Area Denial |
eng. - "Gebietsverweigerung"; Aktionen, welche die Gegner davon abhalten, in einen bestimmten Bereich vorzudringen oder sie sogar zurückzudrängen. Z.B. Überwachungsradar oder eine große Menge Torpedos - siehe wall of skill. |
Aufbauten |
Die gebäudeähnlichen Strukturen an Deck eines Schiffes. |
B
Begriff | Definition |
---|---|
Backbord |
Richtung Bug blickend, die linke Seite des Schiffes. Gegenteil von Steuerbord. |
Bait-Dodge |
eng. - "Ködern und Ausweichen"; Eine Technik, die hauptsächlich von Kreuzern und Ballerbuden-Zerstörern angewandt wird. Ein Spieler verlockt einen Gegner dazu, auf ihn zu schießen, nur um anschließend der Salve gezielt auszuweichen und so den meisten oder sogar gesamten eingehenden Schaden zu vermeiden. |
Balans |
eng. abgewandelte Form von "balance"; Wird verwendet, um Schiffe der UdSSR ironisch als sehr schlagkräftig und stark darzustellen. |
Ballerbude |
Schiffe, die eine geringe Nachladezeit der Hauptbatterie aufweisen. Hauptsächlich leichte Kreuzer und einige Zerstörer. Siehe auch Glasballerbude. |
Banzai |
Japanisches Äquivalent zu WITNESS ME. Ein Spieler, der das Schreibt, ist im Begriff einen selbstmörderischen Angriff durch Rammen, einen YOLO-push oder YOLO-rush zu starten. Das Wort geht auf den japanischen Schlachtruf 天皇陛下万歳 ("Tennō heika banzai!" / "Lang lebe der Kaiser!") zurück, welcher bei Sturmangriffen verwendet wurde. |
Batterie |
Eine Gruppe von Kanonen - meist nach Kaliber oder Zweck unterteilt. Eine Batterie wird meist von einem gemeinsamen Leiter gesteuert. |
Battery |
eng. - "Batterie" |
Battle-Line |
eng. - "Schlachtlinie" / "Frontlinie" |
BB |
eng. "Battleship" - "Schlachtschiff". |
Beaching |
eng. - "Strandung"; An einer Insel auf Grund laufen. Manchmal auch beabsichtigt (siehe tactical beaching). Gelegentlich auch "clam digging", "Close inspection of an uncharted island" ("Nahe Untersuchung einer unerforschten Insel"), oder auch pulling a Notser. |
Beam |
eng. - "Schiffsbreite" / "Breite über alles" (Büa); Die Breite eines Schiffsrumpfes an dessen breitester Stelle. |
BFT |
eng. "Basic Firing Training" - Kapitänsskill Schieß-Grundausbildung |
Big Mamie |
Spitzname für das amerikanische Stufe VIII Premiumschlachtschiff Massachusetts. |
Blap |
eng. Mit einer Salve eine große Menge Schaden auf einem gegnerischen Schiff anrichten und dieses womöglich sogar mit einem Vernichtenden Schlag direkt zerstören. |
Blindfire |
eng. - "Blindfeuer"; Salven, die auf ein nicht sichtbares Ziel abgeschossen werden. Wird oft als Gegenfeuer für Schiffe in Nebelwolken angewandt. |
|
Ganz bestimmt nicht das englische Wort für Schiffsbug. |
Bot |
Ein Computergesteuertes Schiff. In PVE-Spielmodi besteht das gesamte gegnerische Team aus Bots. |
Bote |
eng. von "boat" - "Boot"; Eine beabsichtigt falsch geschriebene scherzhafte Bezeichnung für Schiffe, da es sich hierbei nicht um "Boote" handelt. |
Bounce |
eng. - "Abpraller" |
Bow |
eng. Bug eines Schiffs. |
Bow-in/ Bow-on / Bow tanking |
eng. - "Bug hinein" / "Bug nach vorn"; Ausrichten des Bugs in Richtung der Gegner. Dies reduziert die Anzahl der einsetzbaren Geschütze, bietet für den Gegner allerdings eine geringere Angriffsfläche und formt spitze Winkel, an denen Geschosse leicht abprallen. Eine Form des Anwinkelns. |
Bracket |
Wenn eine gut gezielte Salve aufgrund der Streuung das Ziel zu beiden Seiten verfehlt. |
Brawl |
eng. Ein Gefecht auf sehr kurze Distanzen zwischen Schiffen. Manche Schiffe beherrschen dies aufgrund von Turmdrehgeschwindigkeit, Sekundärbewaffnung oder Ausstattung mit Torpedos besser als andere. |
BRB |
eng. "(I'll) Be Right Back" - "(Ich) bin gleich zurück" |
Breitseite |
1) Die lange ("Breit-") Seite eines Schiffs. Diese Seite dem Gegner auszusetzen bringt den Vorteil mit sich, mehr Geschütztürme gleichzeitig abfeuern zu können, jedoch bietet man dem Gegner eine größere flache Angriffsfläche und ist dadurch sehr verwundbar. AP-Geschosse, die senkrecht auf die Seitenpanzerung einschlagen penetrieren diese deutlich leichter, als bei spitzen Winkeln. Das Gegenteil von angewinkelt stehen. 2) Eine Salve aller Hauptbatteriegeschütze, welche beim Zeigen der Breitseite gleichzeitig auf ein Ziel schießen können. |
Broadside |
eng. - "Breitseite |
Broadsiding |
eng. Das Ausrichten der Breitseite in Richtung eines Gegners. Auf kurze Distanzen nicht empfehlenswert. |
Buff |
Ein Effekt, welcher die Effektivität eines Schiffs erhöht. |
Bug |
1) Auch "Schiffsbug". Der vorderste Teil, oder die "Nase" eines Schiffes. 2) eng. Fehler in einem Programm oder auch Spiel. |
C
Begriff | Definition |
---|---|
CA |
eng. "Cruiser Armored" - "gepanzerter Kreuzer" Hier: "schwerer Kreuzer"; Nach dem ersten Weltkrieg unterscheiden sich schwere Kreuzer hauptsächlich durch größeres Kaliber der Hauptgeschütze. Sie nehmen eine Anti-Kreuzer-Rolle ein. |
Camp |
-er -ing eng. - "campen"; Die meiste Zeit des Gefechts an ein und derselben Position verbringen. Wird meist abwertend verwendet. |
Cap |
eng. von "capture" - "einnehmen"; 1) Nomen Ein einnehmbarer Schlüsselbereich oder eine Basis. 2) Verb Kurzform von capping. |
Capping |
eng. von "capture" - "einnehmen"; Das Einnehmen eines Schlüsselbereichs oder der gegnerischen Basis durch Besetzung dieser. |
Carry |
eng. - "tragen"; Weitaus besser abschneiden als der Rest des Teams, durch die Bemühung, einen Sieg in dem Gefecht zu sichern. |
Carwash |
eng. - "Autowäsche"; Das durchtränken eines gegnerischen Schiffs mit Salzwasserspritzern von verfehlenden Geschossen. Siehe bracket. |
CBT |
-er eng. "Closed Beta Test" - "Geschlossener Betatest"; Eine frühe Entwicklungsperiode von World of Warships, welche dem Alpha Test gefolgt ist. Nur eingeladene Spieler konnten an dem Test teilnehmen. |
CC |
eng. "Community Contributor" Von WarGaming ausgewählte YouTuber/Streamer, welche die Aufgabe haben, ihre Community über Neuigkeiten im Spiel zu informieren bzw. durch das regelmäßige Veröffentlichen von Videos für das Spiel zu werben. |
CE |
eng. "Concealment Expert" - Kapitänsskill Tarnungsmeister. |
Chad |
Stammt aus einem Meme. Hat Ähnlichkeiten zu einem YOLO-rush. |
Chunk |
eng. - "Stück"; Eine deutliche Menge an ausgeteiltem Schaden, jedoch nicht genug, um den Gegner auszuschalten oder ihn zumindest zu vertreiben. |
Cit/ Citted |
eng. von "citadel" - Zitadellentreffer. |
Citadel |
eng. - "Zitadelle" 1) Nomen Die wichtigsten Bereiche eines Schiffes, welche die Motoren, Maschinerie, das Magazin usw. beinhalten. 2) Verb Das Penetrieren der Zitadellenpanzerung durch ein Geschoss, was zu einer Explosion im Inneren des Schiffes führt und großen Schaden anrichtet. Das Geschoss verursacht 100% seines maximalen Schadens. |
Citadel City |
eng. - "Zitadellenstadt"; Ein Schiff, dessen Zitadelle durch seine schwache Panzerung leicht zu treffen ist. Meist leichte Kreuzer wie Emerald, Kuma, Omaha, Schtschors, Hawkins, Mikojan usw. Diese Schiffe sind bevorzugte Ziele, um sie direkt am Beginn eines Gefechts auszuschalten. |
CL |
eng. "Cruiser Light" - "leichter Kreuzer"; Kreuzer, deren Geschütze ein geringeres Kaliber aufweisen. Sie nehmen eine Anti-Zerstörer- oder Anti-Flugzeug-Rolle ein. |
Clam digging |
eng. - "Muschel-graben"; Auf Grund laufen. Siehe auch beaching. |
Close-quarters |
eng. - "Nahkampf"; Siehe Brawl. |
Clubson |
Spitzname für den amerikanischen Stufe IV Zerstörer Clemson. Anspielung auf seal clubbing. |
Cockpit |
|
Cockbote |
Spitzname für den amerikanischen Stufe X Kreuzer Worcester. Der Name reimt sich auf "rooster" ("Hahn"), wobei "cock" ein Synonym hierfür darstellt. Siehe auch bote. |
Consumable |
eng. - "Verbrauchsmaterialien" 1) Gegenstände, die in einem Gefecht eingesetzt und verbraucht werden; vor allem Signale und Tarnungen. 2) Verbrauchsmaterialien, welche erweiterte Fähigkeiten für Schiffe darstellen und in einem Gefecht mit einer bestimmten Anzahl an Ladungen zur Verfügung stehen. |
Council |
eng. - "Rat"; Spitzname für das französische Stufe IX Schlachtschiff Jean Bart. Aufgrund der großen Anzahl an Sekundärgeschütztürmen am Heck. |
Crossfire |
eng. - "Kreuzfeuer" |
CTD |
eng. "Crash To Desktop" - Spielabsturz |
CV |
eng. "Carrier Vessel" / Aircraft Carrier - Flugzeugträger. |
D
Begriff | Definition |
---|---|
Daily shipments | Small gifts for logging in each day - usually available with the advent of a new event. |
Damage Farming | Doing damage to enemy ships as the primary objective, possibly at the expense of team objectives such as winning the battle. |
Damage Saturation | When a part of a ship has sustained damage equal to its health pool. |
DB | Dive Bomber. |
DCP / Damacon | The Vorlage:Damage Control Party consumable or its use. |
DD | Destroyer. |
DE | The commander skill Demolition Expert. |
Death ball | A tight huddle of ships intended to protect against air attack by overlapping AA auras. Mutual defense is good, but a death ball is not recommended. |
Deck |
Ebenen von Schiffen. "An Deck" bezeichnet etwas auf dem Hauptdeck. |
Deleted / Deletion | When a healthy ship is destroyed instantly; see "Devstrike," "One-shot". |
Derp | Acting without skill or critical thought. Typically used by players to acknowledge a silly mistake (either in the battle or in chat). |
Derpitz | Nickname for Tier VIII premium KM battleship Tirpitz. |
Des Memes | Nickname for Tier X USN cruiser Des Moines. |
Desync | A bug that some players experienced lag, i.e; delayed firing, delayed movement, sudden damage taken especially when high ping occurs. |
Detected / Detection | The enemy obtaining enough location information to target a ship. |
Detonation | A massive explosion caused by ignition of a magazine that destroys the ship. In Random battle it awards an achievement to the detonated. (The Juliet Charlie signal prevents detonation.) |
Devstrike | Short for "Devastating Strike". |
DFAA / DF | The Vorlage:Defensive AA Fire consumable. |
Disconnect / DC | When a player disconnects from the battle, whether accidentally or intentionally. Results in AFK. |
Disengage | Break contact with the enemy. |
Dispersion | The spread of shells fired in a salvo, typically described by the lengths of the axes of a containing ellipse. Vertical dispersion (the major axis) being the distance between the farthest and the closest shellfall (re: the firing ship), and horizontal dispersion (the minor axis) being the distance between farthest shellfall left and right. |
Doubloons | A currency in World of Warships. |
DPM | Damage (health points) per minute. Usually refers to the damage output of anti-ship batteries. |
DPS | Damage per second. Usually refers to the damage output of AA batteries. |
Draft | How deep the ship sits in the water. The distance from the waterline to the lowest point of the ship. |
E
Begriff | Definition |
---|---|
Earn your trusty flags | Detonation - Earning flags from getting Detonated. (The Juliet Charlie signal gained from detonation.) |
Economy | The earning and spending of the many in-game currencies. |
EXP | Elite XP, or ship experience on Elite ships. |
ECXP | Elite Commander XP - experience earned by elite (19-point) commanders. |
Elite ship | A ship that has all of its modules, and all dependent ships, researched or unlocked. The term usually refers to tech tree ships as premium ships are always Elite. |
F
Begriff | Definition |
---|---|
Faildivision/ Faildivi |
Eine Division, die aus Schiffen unterschiedlicher Stufen besteht. Der Fail hierbei entsteht daraus, dass z.B. Schiffe der Stufe VII, welche sich mit einem Stufe VIII Schiff in einer Division befinden, dadurch in einem Stufe X Match landen können, was anders unmöglich wäre. |
Farming | Taking advantage of a situation to accumulate a desired result. e.g. damage farming, farming fires. |
Fighter | An aircraft designed and tasked to destroy enemy aircraft. See Aircraft. |
Fish | Torpedoes. |
Flak |
Flugabwehrkanone(n) - siehe Flugabwehr |
Flank |
eng. - "Flanke" 1) Nomen Flanke 2) Verb flankieren |
Flanke |
Die äußeren Bereiche der Frontlinie eines Teams. |
Flanker | A ship whose attributes make it ideal for holding or exploiting a flank. |
Flankieren |
Einen Gegner zum Teil umrunden, um ein Kreuzfeuer aufzubauen und ein Anwinkeln des Gegners unmöglich zu machen. |
Float | v. The opposite of sink. A desired practice for a ship and her crew. n. A ship that maintains a position usually around the center of a battle formation for screening and line integrity. |
Focus Fire | Organized and repeated fire against a single target in the attempt to sink it or force it to run away. |
Frag rate / KD | Kill/Death Ratio. How many kills (frags) you have vs. how many times you fail to float in battle. |
Freeboard | The height of a ship's side above the waterline. |
Frontlinie |
Ein durchgehender Einflussbereich zwischen Schiffen des gleichen Teams in einem bestimmten Sektor. Das Vorrücken dieser Linie (z.B. durch einen Push) wirkt Druck auf das gegnerische Team aus während ein Rückzug den Druck lindert. |
Fun and Engaging | Traditional phrase expressing frustration over a game mechanic. "Detonating is so fun and engaging." |
Furry Taco | Nickname for Tier V IJN cruiser Furutaka. |
G
Begriff | Definition |
---|---|
G2G / GTG | "Got to Go." |
GG | "Good Game". Also Big Grin. |
Glasballerbude |
Leichte Kreuzer, die eine geringe Nachladezeit der Hauptbatterie aufweisen, durch ihre leichte Panzerung aber sehr verwundbar sind. Siehe auch Ballerbude. |
GLHF | "Good Luck and Have Fun!" |
Going Dark | The act of disengaging or going back into concealment. |
Gold | A World of Tanks currency. The equivalent in World of Warships is Doubloons. |
Grind | The amount of time and effort it takes to play and progress through the tech tree, missions, or campaigns. |
Gun Bloom | When firing the main guns there is a "bloom" of fire and smoke that can be seen from afar. As a result, the ship's detection range "blooms" to the maximum range of the guns for 20 seconds. (Secondary and AA batteries do not bloom.) |
Gunboat |
eng. - "Kanonenboot"; Hier: "Ballerbude" |
H
Begriff | Definition |
---|---|
Hafen |
1) Das Hauptmenü von World of Warships. 2) Ein geschützter Ort, um ein Schiff zu parken. |
Hard Cover | An object, such as an island, that breaks line of sight or protects ships from incoming shells and torpedoes. |
Hard Spotted | Being spotted by a ship within the player ship's detection range. |
HE | High-Explosive shells. See the ammo article. |
Heck |
1) Das Ende eines Schiffs, unter dem die Schiffsschrauben und Ruder montiert sind. 2) Ausdruck der Verwunderung in "what the heck" |
HIJMS | A ship of the IJN. "HIJMS" is not used in Japan. Presumably of an Anglophone term "His Imperial Japanese Majesty's Ship". |
Hold | A hold is usually near the center of the map near an island and is positioned for supporting fire on one or more capture points. |
HP |
eng. "Hit Points" / "Health Pool" - "Trefferpunkte" |
HUD | Heads Up Display. |
Hull |
eng. - "(Schiffs)-Rumpf" |
Hydro | The Vorlage:Hydroacoustic Search consumable. |
I J
Begriff | Definition |
---|---|
IGN | In Game Name. |
IJN | Imperial Japanese Navy. |
Impregnator | Lewd nickname for Tier IV VMF battleship Imperator Nikolai I. |
Island Hugging | Hiding behind an island for cover. Usually in an Anchoring or Holding position. |
K
Begriff | Definition |
---|---|
Kek | Alternative to "LOL," indicating amusement. |
Kiting | The act of moving away from a superior chasing enemy while engaging them, thereby maximizing the risk/reward factor. |
Knot (Kn) | A unit used to measure the speed of ships on the water. 1 knot is equal to 1 nautical mile per hour. 1 nmi = 1.15 mi = 1.85 km. |
KM | Kriegsmarine (Germany). |
KMS | A ship of the Kriegsmarine. "KMS" is not used in German. Presumably of an Anglophone source attempting to simulate the non-existent German term "Kriegsmarineschiff" or "Kriegsmarines Schiff". |
Kreuzfeuer |
Sich schneidende Schusslinien, welche ein Anwinkeln des Gegners unmöglich machen. Siehe auch flankieren. |
KS / Kill Steal | A misguided accusation for the act of eliminating an enemy ship without "earning" the kill. |
L
Begriff | Definition |
---|---|
Lead | v. To aim a distance in front of or behind the target to counter its speed and direction. n. the amount offset. |
Lemming | A small rodent that inhabits arctic and sub-arctic tundra and taiga environments. Lemmings are believed to migrate as a large, mindless horde. |
Lemming Train | A group of ships that travel together in close proximity to one area or objective, often neglecting the capture of strategic points and leaving other ships without support. |
LL / Load Lock | "Late Load" A frustrating glitch where the ship gets hung up on the battle load screen instead of entering battle with the team. The hang-up can last several seconds or the entire match. Killing the game client and restarting will usually bypass the glitch, but takes a while itself. Failing to enter battle can result in an unsportsmanlike conduct warning. |
Lit up | Spotted by the enemy, usually with radar. |
lol/LOL | "Laughing Out Loud". |
Lolibote | (derived from Japanese slang) A destroyer. |
LOLcit / LOLpen | Receiving a citadel or penetrating hit from an unlikely angle. |
LoS | "Line of Sight". |
M
Begriff | Definition |
---|---|
Magazine | The area where explosives and ammunition are stored, usually in close proximity to the guns. Hits on this armored storage room are understandably deadly. |
Main | Usually prefixed with a type of ship, e.g. "DD main", "PVE main": A player who prefers and mostly plays a certain type of ship or battle mode. |
Mittschiffs |
Die Mitte des Schiffs - etwa auf halbem Wege zwischen Bug und Heck. |
Meme-o-taur | Nickname for Tier X RN light cruiser Minotaur. |
Meta | The common practice in outfitting ships and fighting them in battle. "Ship X is ineffective in the current meta." Often references a map strategy such as camping or island hugging. |
Mighty Mo |
Spitzname für das amerikanische Stufe IX Premiumschlachtschiff Missouri. |
MM / MatchMaker | The game's matchmaking system that groups players together for battle. Article. |
MN | Marine Nationale (France). |
Mods | 1) Moderators - Forum moderators who maintain order in the forums. 2) Modifications - 3rd party game modifications that alter the game in some way. Some are illegal. Legal mods are often bundled in such as WoWS' ModStation and Aslain's Modpack. |
Mong Rush | Similar to Shoving, except with the bulk, if not the entirety, of your team's ships, all in one concentrated blob. |
N
Begriff | Definition |
---|---|
Nerf | Decrease the effectiveness of a ship, a characteristic, or a mechanism. |
Nose-in |
eng. - "Nase hinein"; Das gleiche wie Bow-in. |
NS | "Nice Shot." |
NVM/ nvm |
eng. "Never Mind." - "Schon gut." / "(Naja,) egal." / "Mach dir nichts draus." |
O
Begriff | Definition |
---|---|
o7, <o | A text emoji representing a salute, typically used as a sign of respect. |
OBT | Open Beta Test -ing -er - An early period in the game's development, after CBT. |
OOR | "Out Of Range." |
OMW | "On My Way." |
One-Shot | To destroy a healthy ship with a single salvo. May involve detonation. |
Op | Operation, syn. scenario, one of the choices in the Scenarios battle mode. |
OP | 1) Original Post -er in a forum thread. 2) Overpowered - Said of a game vehicle or mechanism that is unfairly powerful. 3) Over-Penetration. |
Open-Water Fighter | A ship who's gun arrangement or survivability is better suited for fighting in the open ocean, vs. using terrain. |
Ordnance | Generally, weapons. Usually, what is delivered by weapons: shells, torpedoes, bombs. |
Overmatch | A game mechanic in which large-caliber armor-piercing projectiles ignore thin armor on impact, regardless of angle. A shell overmatches a piece of armor if its caliber exceeds 14.3x the armor's thickness. See this table. |
Overpen | Over-penetration - A shell hit that passes straight through a ship without doing significant damage. See penetration mechanism. Awards a hit ribbon. |
P
Begriff | Definition |
---|---|
PA | Pan-Asia |
Paint Scraper | A torpedo that passes close enough to scrape paint from the hull. |
Pen / Penetration | When a shell passes the target's armor and explodes inside for significant damage. |
Perma-fire | A fire on a ship that has recently used its Vorlage:Damage Control Party consumable, meaning the fire will deal considerable damage. Sometimes applied to flooding. |
Pink, pinked | The result of a penalty for unsportsmanlike conduct: the player's IGN and ship icons are colored pink. See this article. |
Poi |
Poi![1] |
Pop | -es -ing A consumable has been activated or used (Ex: "I just popped DFAA"). |
Port |
1) eng. - "Backbord" 2) eng. - "Hafen" |
Port screen |
eng. - Das Hauptmenü von World of Warships - siehe Hafen. |
Potato | A poorly-skilled player. Not always pejorative. |
Preemptive launch | A salvo of torpedoes toward where an unseen target is predicted to go. Often used for area denial. |
Pressure | Attacking an enemy ship to achieve a desired outcome. That outcome includes but is not limited to; stopping a push, distraction, etc. |
Proximity Spotting | (sometimes Proxy Spot) Detecting an enemy by being within the assured detection range, which overrides all concealment. Detection. |
Pulling a Notser |
eng. - "Einen Notser abziehen"; Auf Grund laufen. Geprägt durch den Community Contributor und YouTuber Notser. Siehe auch beaching. |
Push |
eng. - "drücken"; Sich näher zum Gegner hin bewegen, um Kontrolle über einen Bereich der Karte zu erlangen. |
PVE |
eng. "Player vs. Environment" - "Spieler gegen die Umgebung"; Bezeichnet Co-Op Gefechte und Szenarios/Unternehmen, in denen Spieler gegen computergesteuerte Bots anstatt anderen Spielern kämpfen. |
PVP | Player vs. Player; used to refer to Random, Ranked, and Clan battles, where players fights other players rather than game entities. |
Q R
Begriff | Definition |
---|---|
Railgun | A semi-joking term used to describe guns with very good ballistic performance and penetration, esp. Russian. |
Ram | To perform an intentional collision with an enemy, usually resulting in the destruction of both ships. Can be an effective tactic. |
Random Torp(s) | An unexpected encounter with torpedoes, though said torpedoes may not have been aimed at the encounterer. Too often, wayward torps from an ally. |
Rekt | Wrecked. Badly damaged or destroyed. "I pushed around the corner and got rekt." |
Reverse Push | Reversing toward the enemy in a way that all of your firepower can be used while also giving your ship a viable escape. A form of kiting. |
Ricochet |
eng. - "abprallen" |
RL / RDF | Commander skill Radio Location, a.k.a. Radio Direction Finding. |
RM | Regia Marina (Italy) |
RN | Royal Navy |
RNG | Random Number Generator, the output of which controls many occurrences in World of Warships. |
RNGesus | The embodiment of RNG. Praying to him for good luck in battle has a 50% chance of not working against one. |
Robbenklatschen |
Wenn ein World of Warships-Veteran Gefechte auf niedrigen Schiffsstufen spielt, um dort gegen unerfahrene Spieler zu kämpfen. Eine kontroverse - wenn auch häufig spaßige Praxis. |
Rounds | Shells. Ammunition. |
Rudder | A large flat surface used for steering a ship to port and starboard, usually located beneath the stern and behind the propellers. |
Rumpf |
Auch "Schiffsrumpf". Jener Teil eines Schiffes, welcher dafür sorgt, dass es schwimmt. |
Rush |
eng. - "Ansturm"; Eine übereilte und meist unüberlegte Form eines Pushes, in dem meist nur ein einzelnes Schiff nach vorne prescht, um den Feind anzugreifen. |
Russian Bias | A term used ironically in reference to Russian/USSR ships being powerful. |
S
Begriff | Definition |
---|---|
Salt | -y What an angry player spews in chat. |
Screening | Advance ships scouting threats for larger ships. Sometimes, providing a smoke screen to help another ship break contact. |
Seal Clubbing |
eng. - "Robbenklatschen" |
Shadow | Following an allied or enemy ship using concealment to remain undetected. |
Shooting the Bow | Passing close in front of another ship's bow. |
Shooting the Stern | Passing close behind another ship's stern. |
Shove | In competitive modes, a tactic involving a push up a flank, typically with cruisers. |
Sigma | A number representing the probability of a gun's shells falling close to the point of aim. The higher the more likely. |
Silver | Credits. |
Smoke Camping | Sitting still inside a smoke screen. |
Sniping |
1) Ein Schlachtschiff, welches abseits des Kampfgeschehens versucht, den Gegner auf große Entfernungen (oft 15 - 25km) zu treffen. Eine bei den Verbündeten häufig ungern gesehene Taktik. 2) "CV-snipe": Frühzeitiges Attackieren des gegnerischen Flugzeugträgers, obwohl sich andere Ziele deutlich besser anbieten würden. Wird häufig von Flugzeugträgern selbst praktiziert, wobei hier der Effekt sehr gering ist. |
Soft Cover | Something that obscures a ship from detection but does not protect from ordnance. Ex: smoke screens, weather. |
Spawn | Where on the map a ship or team starts a battle. "On X map we spawned in the NE corner." |
Spec | -ed 'fm. specialized' What a ship/captain is specialized for. "I'm spec'd for AA." |
Squat | -ing Hold a position, undetected, early in a battle to exploit a hole in the enemy lines mid-game. |
ST | Super Tester, a player who has volunteered to assist Wargaming in testing the game, and thus has access to unreleased ships - but also agreed to a Non-Disclosure Agreement about them, and cannot discuss them with non-ST players. |
Starboard/ STBD |
Steuerbord |
Stats | Player statistics. |
Stealth Torp | Launching torpedoes while undetected. (The best way to launch torps.) |
Stern | The rear of the ship. The propeller(s) and rudder are located under the stern. |
Steuerbord |
Richtung Bug blickend, die rechte Seite eines Schiffes ("SteueR-bord für Rechts"). Gegenteil von Backbord. |
Strats | Battle strategy. |
Stream Sniping | Following the Twitch Livestreams of Community Contributors in the hopes of ending up in the same match as them. The ultimate goal is to find and sink them. Often considered poor sportsmanship. |
Superstructure |
eng. - "Aufbauten" |
T U V
Begriff | Definition |
---|---|
Tactical beaching |
eng. - "taktische Strandung"; Beabsichtigtes auf Grund laufen, um z.B. eine Insel als Deckung zu nutzen oder gegnerischen Torpedos auszuweichen. Wird bei unbeabsichtigtem Festfahren an einer Insel allerdings auch häufig ironisch verwendet. Siehe auch beaching. |
Tank |
eng. Gegnerisches Feuer und damit einhergehenden Schaden auf sich ziehen, um die verbündeten Schiffe zu schützen. Wird meist von Schlachtschiffen praktiziert und auch erwartet, da sie über die meisten TP verfügen. |
Teamkill, TK | -ing -er Destruction of an ally, resulting in penalties. See this article. |
Tech tree | The ships of a nation organized by type and tier. Higher tier ships are more powerful. A player progresses upward through the tiers. |
"That's a Paddlin'" | Phrase used by WG-CC 'The Mighty Jingles' to describe the often poor results of thinly-armored ships presenting their sides to hostile battleships. |
Torpedo Belt / Bulge | A specialised armor zone on the lower hull of a ship designed to mitigate torpedo damage. |
Torpedo Soup | A bunch of torpedoes churning up the sea. |
Torpedobeat / Torpbeat | Skillfully maneuvering through torpedo soup without being rekt, especially to the sound of eighties European dance music. |
Torps / Torps out | Often, a chat warning to friendly ships that a ship has launched torpedoes behind friendly lines, and to take care to avoid them if possible. |
TP |
Trefferpunkte - oder auch "Leben" eines Schiffs. |
Turn-Out | When a ship reaches a certain position on the map, putting itself at an angle where it can begin kiting once contact is made with enemy forces. |
TY | "Thank you" |
U2 | "You too." |
Unicum | A highly skilled player, as evidenced by remarkable stats. |
USN | United States Navy |
VMF | Voenno-Morskoj Flot (USSR) |
W
Begriff | Definition |
---|---|
Wall of Skill |
eng. - "Wand des Könnens"; Eine große Welle an Torpedos, häufig von japanischen Zerstörern. Der Begriff wird meist ironisch verwendet. |
Warcanoe | Nickname for Tier V premium ship destroyer Okhotnik. |
WASD | The principle keys controlling the direction and speed of a ship in combat. Often used to refer to maneuvering to avoid damage. "I used WASD hacks to dodge that wall of skill." |
Waterline | The perimeter area of the ship just above and below water. |
WG/ Weegee |
WarGaming - Der Entwickler und Publisher von World of Warships Wargaming.net. |
WeeVee | Nickname for Tier VI premium ship West Virginia. |
Wide / Narrow spread | The choice of spread between torpedoes. Typically a narrow spread is preferred against a specific target. Wide spread is used for area denial or hunting destroyers in smoke screens. (On some DDs the choice is between wide-ish and single-shot.) |
WITNESS ME |
eng. - "bezeuge mich" / "sieh gut zu"; "Ich werde den Gegner rammen!" |
WITNESSED |
eng. - "bezeugt"; Einen erfolgreichen Rammversuch eines anderen Spielers bestätigen. |
WoWs | World of Warships. |
WP | "Well-Played." |
WTH |
eng. Ausdruck der Verwunderung 1) "what the hell" - "Was zur Hölle" 2) "what the heck" - "Was zum Teufel" |
X Y Z
Begriff | Definition |
---|---|
XP | Experience, used to research (unlock) ships and modules. |
YOLO |
eng. "You Only Live Once" - "Du lebst nur einmal"; Der obligatorische Schlachtruf, um das Team wissen zu lassen, dass man im Begriff ist, etwas sehr mutiges (oder auch dummes) zu tun - meist ein Suizidangriff. |
Zone-Out | Using islands to prevent certain enemy ships from engaging your ship. |
Notes
- ↑ Dieses Wort hat keine spezielle Bedeutung, ist allerdings zu einem Meme herangewachsen. Es stammt von dem berühmt berüchtigten verbalen Tick des Anime-Charakters Yuudachi aus Kantai Collection, ein Franchise, welches historische Kriegsschiffe als junge Mädchen darstellt. Yuudachi ist das vierte Schiff der Shiratsuyu-Klasse, weshalb Poi oft mit diesem Zerstörer assoziiert wird.