¡Bienvenido a la Wiki de Wargaming.net!
Variantes

Todos los mensajes de MediaWiki

Saltar a: navegación, buscar

Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki: Por favor visita Localización MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir con la localización genérica MediaWiki.

Ocultar filtro

Filtrar por estado de personalización:
Ir
Nombre Texto predeterminado
Texto actual
1movedto2 (Discusión) (Traducir) moved [[$1]] to [[$2]]
1movedto2_redir (Discusión) (Traducir) moved [[$1]] to [[$2]] over redirect
about (Discusión) (Traducir) Acerca de
aboutpage (Discusión) (Traducir) Project:Acerca de
aboutsite (Discusión) (Traducir) Acerca de {{SITENAME}}
accesskey-blockip-block (Discusión) (Traducir) s
accesskey-ca-addsection (Discusión) (Traducir) +
accesskey-ca-delete (Discusión) (Traducir) d
accesskey-ca-edit (Discusión) (Traducir) e
accesskey-ca-history (Discusión) (Traducir) h
accesskey-ca-move (Discusión) (Traducir) m
accesskey-ca-nstab-category (Discusión) (Traducir) c
accesskey-ca-nstab-help (Discusión) (Traducir) c
accesskey-ca-nstab-image (Discusión) (Traducir) c
accesskey-ca-nstab-main (Discusión) (Traducir) c
accesskey-ca-nstab-media (Discusión) (Traducir) c
accesskey-ca-nstab-mediawiki (Discusión) (Traducir) c
accesskey-ca-nstab-project (Discusión) (Traducir) a
accesskey-ca-nstab-special (Discusión) (Traducir)  
accesskey-ca-nstab-template (Discusión) (Traducir) c
accesskey-ca-nstab-user (Discusión) (Traducir) c
accesskey-ca-protect (Discusión) (Traducir) =
accesskey-ca-talk (Discusión) (Traducir) t
accesskey-ca-undelete (Discusión) (Traducir) d
accesskey-ca-unprotect (Discusión) (Traducir) =
accesskey-ca-unwatch (Discusión) (Traducir) w
accesskey-ca-viewsource (Discusión) (Traducir) e
accesskey-ca-watch (Discusión) (Traducir) w
accesskey-compareselectedversions (Discusión) (Traducir) v
accesskey-diff (Discusión) (Traducir) v
accesskey-export (Discusión) (Traducir) s
accesskey-feed-atom (Discusión) (Traducir)  
accesskey-feed-rss (Discusión) (Traducir)  
accesskey-import (Discusión) (Traducir) s
accesskey-minoredit (Discusión) (Traducir) i
accesskey-n-currentevents (Discusión) (Traducir)  
accesskey-n-help (Discusión) (Traducir)  
accesskey-n-mainpage (Discusión) (Traducir) z
accesskey-n-mainpage-description (Discusión) (Traducir) z
accesskey-n-portal (Discusión) (Traducir)  
accesskey-n-randompage (Discusión) (Traducir) x
accesskey-n-recentchanges (Discusión) (Traducir) r
accesskey-preferences-save (Discusión) (Traducir) s
accesskey-preview (Discusión) (Traducir) p
accesskey-pt-anontalk (Discusión) (Traducir) n
accesskey-pt-anonuserpage (Discusión) (Traducir) .
accesskey-pt-login (Discusión) (Traducir) o
accesskey-pt-logout (Discusión) (Traducir)  
accesskey-pt-mycontris (Discusión) (Traducir) y
accesskey-pt-mytalk (Discusión) (Traducir) n
accesskey-pt-preferences (Discusión) (Traducir)  
accesskey-pt-userpage (Discusión) (Traducir) .
accesskey-pt-watchlist (Discusión) (Traducir) l
accesskey-save (Discusión) (Traducir) s
accesskey-search-fulltext (Discusión) (Traducir)  
accesskey-search-go (Discusión) (Traducir)  
accesskey-summary (Discusión) (Traducir) b
accesskey-t-contributions (Discusión) (Traducir)  
accesskey-t-emailuser (Discusión) (Traducir)  
accesskey-t-print (Discusión) (Traducir) p
accesskey-t-recentchangeslinked (Discusión) (Traducir) k
accesskey-t-specialpages (Discusión) (Traducir) q
accesskey-t-upload (Discusión) (Traducir) u
accesskey-t-whatlinkshere (Discusión) (Traducir) j
accesskey-upload (Discusión) (Traducir) s
accesskey-userrights-set (Discusión) (Traducir) s
accesskey-watch (Discusión) (Traducir) w
accesskey-watchlistedit-normal-submit (Discusión) (Traducir) s
accesskey-watchlistedit-raw-submit (Discusión) (Traducir) s
accmailtext (Discusión) (Traducir) Se ha enviado a $2 una contraseña generada aleatoriamente para [[User talk:$1|$1]]. La contraseña para esta nueva cuenta puede cambiarse en [[Special:ChangePassword|la página destinada para ello]] después de haber iniciado sesión.
accmailtitle (Discusión) (Traducir) Se ha enviado la contraseña
accountcreated (Discusión) (Traducir) Se ha creado la cuenta
accountcreatedtext (Discusión) (Traducir) La cuenta de usuario de [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|talk]]) ha sido creada.
acct_creation_throttle_hit (Discusión) (Traducir) Los visitantes a este wiki usando tu dirección IP han creado {{PLURAL:$1|una cuenta|$1 cuentas}} en el último día, lo cual es lo máximo permitido en este periodo de tiempo. Como resultado, los visitantes usando esta dirección IP no pueden crear más cuentas en este momento.
action-autopatrol (Discusión) (Traducir) marcar como patrulladas tus propias ediciones
action-block (Discusión) (Traducir) bloquear a este usuario para que no edite
action-browsearchive (Discusión) (Traducir) buscar páginas borradas
action-createaccount (Discusión) (Traducir) crear esta cuenta de usuario
action-createpage (Discusión) (Traducir) crear páginas
action-createtalk (Discusión) (Traducir) crear páginas de discusión
action-delete (Discusión) (Traducir) borrar esta página
action-deletedhistory (Discusión) (Traducir) ver el historial borrado de esta página
action-deleterevision (Discusión) (Traducir) borrar esta revisión
action-edit (Discusión) (Traducir) modificar esta página
action-editcontentmodel (Discusión) (Traducir) edit the content model of a page
action-editmyprivateinfo (Discusión) (Traducir) Editar tu información privada
action-editmywatchlist (Discusión) (Traducir) Editar tu lista de seguimiento
action-import (Discusión) (Traducir) importar páginas desde otro wiki
action-importupload (Discusión) (Traducir) importar páginas mediante la carga de un archivo
action-interwiki (Discusión) (Traducir) Cambia entrada de la interwiki
action-mergehistory (Discusión) (Traducir) fusionar el historial de esta página
action-minoredit (Discusión) (Traducir) marcar este cambio como menor
action-move (Discusión) (Traducir) trasladar esta página
action-move-rootuserpages (Discusión) (Traducir) trasladar páginas de usuario raíz
action-move-subpages (Discusión) (Traducir) trasladar esta página y sus subpáginas
action-movefile (Discusión) (Traducir) trasladar este archivo
action-nuke (Discusión) (Traducir) Destruir páginas
action-patrol (Discusión) (Traducir) marcar ediciones de otros como patrulladas
action-protect (Discusión) (Traducir) cambiar los niveles de protección para esta página
action-read (Discusión) (Traducir) leer esta página
action-reupload (Discusión) (Traducir) reemplazar este archivo existente
action-reupload-shared (Discusión) (Traducir) reemplazar este archivo existente en un depósito compartido
action-rollback (Discusión) (Traducir) revertir rápidamente las ediciones del último usuario que modificó una página en particular
action-sendemail (Discusión) (Traducir) enviar correos electrónicos
action-siteadmin (Discusión) (Traducir) bloquear o desbloquear la base de datos
action-suppressionlog (Discusión) (Traducir) ver este registro privado
action-suppressrevision (Discusión) (Traducir) revisar y restaurar esta revisión escondida
action-undelete (Discusión) (Traducir) recuperar esta página
action-unwatchedpages (Discusión) (Traducir) ver la lista de páginas no vigiladas
action-upload (Discusión) (Traducir) subir este archivo
action-upload_by_url (Discusión) (Traducir) subir este archivo desde una dirección URL
action-userrights (Discusión) (Traducir) modificar todos los derechos de usuario
action-userrights-interwiki (Discusión) (Traducir) modificar los derechos de usuarios en otros wikis
action-viewmyprivateinfo (Discusión) (Traducir) ver tu información privada
action-viewmywatchlist (Discusión) (Traducir) Ver tu lista de seguimiento
action-writeapi (Discusión) (Traducir) utilizar el API de escritura
actioncomplete (Discusión) (Traducir) Acción completada
actionfailed (Discusión) (Traducir) Acción fallida
actions (Discusión) (Traducir) Acciones
actionthrottled (Discusión) (Traducir) Acción limitada
actionthrottledtext (Discusión) (Traducir) Como medida contra el ''spam'', la acción que estás realizando está limitada a un número determinado de veces en un periodo corto de tiempo, y has excedido ese límite. Por favor inténtalo de nuevo en unos minutos.
activeusers (Discusión) (Traducir) Lista de usuarios activos
activeusers-count (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|acción|acciones}} en los últimos {{PLURAL:$3|día|$3 días}}
activeusers-from (Discusión) (Traducir) Mostrando a los usuarios empezando por:
activeusers-hidebots (Discusión) (Traducir) Ocultar robots
activeusers-hidesysops (Discusión) (Traducir) Ocultar administradores
activeusers-intro (Discusión) (Traducir) Esta es una lista de usuarios que han tenido alguna actividad en los últimos $1 {{PLURAL:$1|día|días}}.
activeusers-noresult (Discusión) (Traducir) No se encontraron usuarios.
activeusers-summary (Discusión) (Traducir)  
addedwatchtext (Discusión) (Traducir) La página «[[:$1]]» ha sido añadida a tu [[Special:Watchlist|lista de seguimiento]]. Los cambios futuros en esta página y en su página de discusión asociada se indicarán ahí.
addsection (Discusión) (Traducir) +
addsection-editintro (Discusión) (Traducir)  
addsection-preload (Discusión) (Traducir)  
addwatch (Discusión) (Traducir) Añadir a la lista de seguimiento
ago (Discusión) (Traducir) hace $1
all-logs-page (Discusión) (Traducir) Todos los registros públicos
allarticles (Discusión) (Traducir) Todos los artículos
allinnamespace (Discusión) (Traducir) Todas las páginas (espacio de nombres $1)
alllogstext (Discusión) (Traducir) Vista combinada de todos los registros de {{SITENAME}}. Puedes filtrar la vista seleccionando un tipo de registro, el nombre del usuario o la página afectada. Se distinguen mayúsculas de minúsculas.
allmessages (Discusión) (Traducir) Todos los mensajes de MediaWiki
allmessages-filter (Discusión) (Traducir) Filtrar por estado de personalización:
allmessages-filter-all (Discusión) (Traducir) Todos
allmessages-filter-legend (Discusión) (Traducir) Filtro
allmessages-filter-modified (Discusión) (Traducir) Modificados
allmessages-filter-submit (Discusión) (Traducir) Ir
allmessages-filter-translate (Discusión) (Traducir) Traducir
allmessages-filter-unmodified (Discusión) (Traducir) Sin modificar
allmessages-language (Discusión) (Traducir) Idioma:
allmessages-prefix (Discusión) (Traducir) Filtrar por prefijo:
allmessagescurrent (Discusión) (Traducir) Texto actual
allmessagesdefault (Discusión) (Traducir) Texto predeterminado
allmessagesname (Discusión) (Traducir) Nombre
allmessagesnotsupportedDB (Discusión) (Traducir) Esta página no está disponible porque '''$wgUseDatabaseMessages''' está deshabilitado.
allmessagestext (Discusión) (Traducir) Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki: Por favor visita [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation Localización MediaWiki] y [//translatewiki.net translatewiki.net] si deseas contribuir con la localización genérica MediaWiki.
allowemail (Discusión) (Traducir) Aceptar correo electrónico de otros usuarios
allpages (Discusión) (Traducir) Todas las páginas
allpages-bad-ns (Discusión) (Traducir) {{SITENAME}} no tiene un espacio de nombres llamado «$1».
allpages-hide-redirects (Discusión) (Traducir) Ocultar redirecciones
allpages-summary (Discusión) (Traducir)  
allpagesbadtitle (Discusión) (Traducir) El título dado era inválido o tenía un prefijo de enlace inter-idioma o inter-wiki. Puede contener uno o más caracteres que no se pueden usar en títulos.
allpagesfrom (Discusión) (Traducir) Mostrar páginas que empiecen por:
allpagesprefix (Discusión) (Traducir) Mostrar páginas con el prefijo:
allpagessubmit (Discusión) (Traducir) Mostrar
allpagesto (Discusión) (Traducir) Mostrar páginas terminadas con:
alphaindexline (Discusión) (Traducir) $1 a $2
alreadyrolled (Discusión) (Traducir) No se puede revertir la última edición de [[:$1]] hecha por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discusión]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); alguien más ya ha editado o revertido esa página. La última edición fue hecha por [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discusión]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).
ancientpages (Discusión) (Traducir) Artículos más antiguos
ancientpages-summary (Discusión) (Traducir)  
and (Discusión) (Traducir) y
anoneditwarning (Discusión) (Traducir) '''Aviso:''' No has iniciado sesión con una cuenta de usuario. Tu dirección IP se almacenará en el historial de ediciones de la página.
anonnotice (Discusión) (Traducir) -
anononlyblock (Discusión) (Traducir) sólo anón.
anonpreviewwarning (Discusión) (Traducir) ''No has iniciado sesión con una cuenta de usuario. Al guardar los cambios se almacenará tu dirección IP en el historial de edición de la página.''
anontalk (Discusión) (Traducir) Discusión para esta IP
anontalkpagetext (Discusión) (Traducir) ---- ''Esta es la página de discusión de un usuario anónimo que aún no ha creado una cuenta, o no la usa. Por lo tanto, tenemos que usar su dirección IP para identificarlo. Una dirección IP puede ser compartida por varios usuarios. Si eres un usuario anónimo y crees que se han dirigido a ti con comentarios improcedentes, por favor {{#gw_login_link:crea una cuenta}} o si ya la tienes {{#gw_login_link:identifícate}} para evitar confusiones futuras con otros usuarios anónimos.''
anonuser (Discusión) (Traducir) {{SITENAME}} usuario anónimo $1
anonusers (Discusión) (Traducir) {{SITENAME}} {{PLURAL:$2|usuario|usuarios}} anónimos $1
anonymous (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|Usuario anónimo|Usuarios anónimos}} de {{SITENAME}}
api-error-badaccess-groups (Discusión) (Traducir) No puedes cargar archivos en este wiki.
api-error-badtoken (Discusión) (Traducir) Error interno: Símbolo incorrecto.
api-error-copyuploaddisabled (Discusión) (Traducir) La subida por URL está desactivada en este servidor.
api-error-duplicate (Discusión) (Traducir) Ya existe{{PLURAL:$1| [$2 otro archivo]|[$2 n otros archivos]}} en el sitio con el mismo contenido.
api-error-duplicate-archive (Discusión) (Traducir) Ya {{PLURAL:$1|existía [$2 otro archivo]|existían [$2 otros archivos]}} en el sitio con el mismo contenido, pero {{PLURAL:$1|fue|fueron}} {{PLURAL:$1|eliminado|eliminados}}.
api-error-duplicate-archive-popup-title (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|Archivo|Archivos}} {{PLURAL:$1|duplicado|duplicados}} que ya se han eliminado
api-error-duplicate-popup-title (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|Archivo|Archivos}} {{PLURAL:$1|duplicado|duplicados}}
api-error-empty-file (Discusión) (Traducir) El archivo que enviaste estaba vacío.
api-error-emptypage (Discusión) (Traducir) No se pueden crear páginas nuevas que estén vacías.
api-error-fetchfileerror (Discusión) (Traducir) Error interno: Algo salió mal mientras se obtenía el archivo.
api-error-file-too-large (Discusión) (Traducir) El archivo que enviaste era demasiado grande.
api-error-fileexists-forbidden (Discusión) (Traducir) Ya existe el archivo "$1" y no se puede sobreescribir.
api-error-fileexists-shared-forbidden (Discusión) (Traducir) Ya existe "$1" en el repositorio de archivos compartidos y no se puede sobreescribir.
api-error-filename-tooshort (Discusión) (Traducir) El nombre de archivo es demasiado corto.
api-error-filetype-banned (Discusión) (Traducir) Este tipo de archivo está prohibido.
api-error-filetype-banned-type (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$4|no es un tipo de archivo permitido|no son tipos de archivos permitidos}}. {{PLURAL:$3|El tipo de archivo permitido es|Los tipos de archivos permitidos son}} $2.
api-error-filetype-missing (Discusión) (Traducir) El archivo no tiene extensión de archivo.
api-error-hookaborted (Discusión) (Traducir) La modificación que intentaste hacer fue cancelada por un gancho de extensión.
api-error-http (Discusión) (Traducir) Error interno: No se puede conectar al servidor.
api-error-illegal-filename (Discusión) (Traducir) El nombre de archivo no está permitido.
api-error-internal-error (Discusión) (Traducir) Error interno: Algo salió mal al procesar tu subida en el wiki.
api-error-invalid-file-key (Discusión) (Traducir) Error interno: No se encontró el archivo en el almacenamiento temporal.
api-error-missingparam (Discusión) (Traducir) Error interno: Faltan parámetros en la solicitud.
api-error-missingresult (Discusión) (Traducir) Error interno: No se pudo determinar si la copia tuvo éxito.
api-error-mustbeloggedin (Discusión) (Traducir) Debes iniciar sesión para subir archivos.
api-error-mustbeposted (Discusión) (Traducir) Error interno: La solicitud requiere HTTP POST.
api-error-noimageinfo (Discusión) (Traducir) La carga se realizó correctamente, pero el servidor no nos dio ninguna información sobre el archivo.
api-error-nomodule (Discusión) (Traducir) Error interno: No hay un módulo de carga configurado.
api-error-ok-but-empty (Discusión) (Traducir) Error interno: No hay respuesta del servidor.
api-error-overwrite (Discusión) (Traducir) No se permite sobrescribir un archivo existente.
api-error-publishfailed (Discusión) (Traducir) Error interno: el servidor no pudo publicar el archivo temporal.
api-error-stasherror (Discusión) (Traducir) Ha ocurrido un error al subir el archivo al depósito.
api-error-stashfailed (Discusión) (Traducir) Error interno: El servidor no pudo almacenar el archivo temporal.
api-error-timeout (Discusión) (Traducir) El servidor no respondió en el plazo previsto.
api-error-unclassified (Discusión) (Traducir) Ocurrió un error desconocido.
api-error-unknown-code (Discusión) (Traducir) Error desconocido: «$1»
api-error-unknown-error (Discusión) (Traducir) Error interno: Algo salió mal al intentar cargar el archivo.
api-error-unknown-warning (Discusión) (Traducir) Advertencia desconocida: $1
api-error-unknownerror (Discusión) (Traducir) Error desconocido: «$1».
api-error-uploaddisabled (Discusión) (Traducir) Las subidas están desactivadas en este wiki.
api-error-verification-error (Discusión) (Traducir) Este archivo puede estar dañado, o tiene una extensión incorrecta.
apr (Discusión) (Traducir) abr
april (Discusión) (Traducir) abril
april-date (Discusión) (Traducir) $1 de abril
april-gen (Discusión) (Traducir) abril
article (Discusión) (Traducir) Artículo
articleexists (Discusión) (Traducir) Ya existe una página con ese nombre, o el nombre que has escogido no es válido. Por favor, elige otro nombre.
articlepage (Discusión) (Traducir) Ver artículo
ascending_abbrev (Discusión) (Traducir) asc
aug (Discusión) (Traducir) ago
august (Discusión) (Traducir) agosto
august-date (Discusión) (Traducir) $1 de agosto
august-gen (Discusión) (Traducir) agosto
autoblock_whitelist (Discusión) (Traducir) AOL //webmaster.info.aol.com/proxyinfo.html *64.12.96.0/19 *149.174.160.0/20 *152.163.240.0/21 *152.163.248.0/22 *152.163.252.0/23 *152.163.96.0/22 *152.163.100.0/23 *195.93.32.0/22 *195.93.48.0/22 *195.93.64.0/19 *195.93.96.0/19 *195.93.16.0/20 *198.81.0.0/22 *198.81.16.0/20 *198.81.8.0/23 *202.67.64.128/25 *205.188.192.0/20 *205.188.208.0/23 *205.188.112.0/20 *205.188.146.144/30 *207.200.112.0/21
autoblockedtext (Discusión) (Traducir) Tu dirección IP ha sido bloqueada automáticamente porque fue utilizada por otro usuario que fue bloqueado por $1. La razón dada es esta: :''$2'' * Inicio del bloqueo: $8 * Caducidad del bloqueo: $6 * Bloqueo destinado a: $7 Puedes contactar con $1 o con otro de los [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradores]] para discutir el bloqueo. Ten en cuenta que no podrás utilizar la herramienta de «enviar correo electrónico a este usuario» a menos que tengas una dirección de correo electrónico válida registrada en tus [[Special:Preferences|preferencias de usuario]] y que el bloqueo no haya inhabilitado esta función. Tu actual dirección IP es $3, y el identificador del bloqueo es #$5. Por favor, incluye todos los datos mostrados aquí en cualquier consulta que hagas.
autoblocker (Discusión) (Traducir) Has sido bloqueado automáticamente porque tu dirección IP ha sido usada recientemente por «[[User:$1|$1]]». El motivo por el que se bloqueó a [[User:$1|$1]] es «$2».
autoblockid (Discusión) (Traducir) Bloqueo automático #$1
autocomment-prefix (Discusión) (Traducir)  
autoredircomment (Discusión) (Traducir) Página redirigida a [[$1]]
autosumm-blank (Discusión) (Traducir) Página blanqueada
autosumm-new (Discusión) (Traducir) Página creada con «$1»
autosumm-replace (Discusión) (Traducir) Página reemplazada por «$1»
backend-fail-alreadyexists (Discusión) (Traducir) El archivo $1 ya existe.
backend-fail-backup (Discusión) (Traducir) No pudo hacer copia de seguridad del archivo «$1».
backend-fail-batchsize (Discusión) (Traducir) El servidor (back-end) de almacenamiento ha suministrado un lote de $1 {{PLURAL:$1|operación|operaciones}} de archivo; el límite es de $2 {{PLURAL:$2|operación|operaciones}}.
backend-fail-closetemp (Discusión) (Traducir) No se pudo cerrar el archivo temporal.
backend-fail-connect (Discusión) (Traducir) No se pudo conectar al servidor (backend) de almacenamiento "$1".
backend-fail-contenttype (Discusión) (Traducir) No se pudo determinar el tipo de contenido del archivo a guardar en " $1 ".
backend-fail-copy (Discusión) (Traducir) No se pudo copiar el archivo $1 a $2.
backend-fail-create (Discusión) (Traducir) No se pudo escribir el archivo $1.
backend-fail-delete (Discusión) (Traducir) No se pudo borrar el archivo «$1».
backend-fail-describe (Discusión) (Traducir) No pudieron cambiar los metadatos del archivo "$1".
backend-fail-hashes (Discusión) (Traducir) No se pudieron obtener los hashes de los ficheros para compararlos.
backend-fail-internal (Discusión) (Traducir) Se ha producido un error desconocido en el servidor (backend) de almacenamiento "$1".
backend-fail-invalidpath (Discusión) (Traducir) $1 no es una ruta de almacenamiento válida
backend-fail-maxsize (Discusión) (Traducir) No se pudo escribir el archivo $1 porque es mayor de {{PLURAL:$2|un byte|$2 bytes}}.
backend-fail-move (Discusión) (Traducir) No se pudo trasladar el archivo $1 a $2.
backend-fail-notexists (Discusión) (Traducir) El archivo $1 no existe.
backend-fail-notsame (Discusión) (Traducir) Ya existe un fichero distinto en $1.
backend-fail-opentemp (Discusión) (Traducir) No se pudo crear archivo temporal.
backend-fail-read (Discusión) (Traducir) No se pudo leer el archivo «$1».
backend-fail-readonly (Discusión) (Traducir) El servidor (back-end) de almacenamiento "$1" está actualmente en estado de sólo lectura. La razón aducida fue: "$2"
backend-fail-store (Discusión) (Traducir) No se pudo almacenar el archivo $1 en $2.
backend-fail-stream (Discusión) (Traducir) No se pudo transmitir el archivo «$1».
backend-fail-synced (Discusión) (Traducir) El archivo "$1" se encuentra en un estado incoherente dentro de los servidores (backends) de almacenamiento interno
backend-fail-usable (Discusión) (Traducir) No se pudo leer o escribir el archivo "$1" debido a permisos insuficientes o directorios/contenedores desaparecidos.
backend-fail-writetemp (Discusión) (Traducir) No se pudo escribir en el archivo temporal.
backlinksubtitle (Discusión) (Traducir) ← $1
bad-target-model (Discusión) (Traducir) El destino deseado utiliza un modelo diferente de contenido. No se puede realizar la conversión de $1 a $2.
bad_image_list (Discusión) (Traducir) El formato es el siguiente: Solo se reconocen elementos de lista (líneas que comienzan con «*»). El primer enlace de cada línea debe ser un enlace al archivo que se quiere bloquear. Todos los demás enlaces en la misma línea se tomarán como excepciones (es decir, páginas donde sí se puede usar el archivo).
badaccess (Discusión) (Traducir) Error de permisos
badaccess-group0 (Discusión) (Traducir) No estás autorizado a ejecutar la acción solicitada.
badaccess-groups (Discusión) (Traducir) La acción que has solicitado está restringida a los usuarios {{PLURAL:$2|del grupo|de uno de estos $2 grupos}}: $1.
badarticleerror (Discusión) (Traducir) Esta acción no se puede llevar a cabo en esta página.
badfilename (Discusión) (Traducir) El nombre de la imagen se ha cambiado a «$1».
badipaddress (Discusión) (Traducir) La dirección IP no tiene el formato correcto.
badretype (Discusión) (Traducir) Las contraseñas no coinciden.
badsig (Discusión) (Traducir) El código de tu firma no es válido; comprueba las etiquetas HTML.
badsiglength (Discusión) (Traducir) Tu firma es muy larga. Debe contener un máximo de {{PLURAL:$1|un carácter|$1 caracteres}}.
badtitle (Discusión) (Traducir) Título incorrecto
badtitletext (Discusión) (Traducir) El título de la página solicitada está vacío, no es válido, o es un enlace interidioma o interwiki incorrecto. Puede que contenga uno o más caracteres que no se pueden usar en los títulos.
bitrate-bits (Discusión) (Traducir) $1 bps
bitrate-exabits (Discusión) (Traducir) $1 Ebps
bitrate-gigabits (Discusión) (Traducir) $1 Gbps
bitrate-kilobits (Discusión) (Traducir) $1 kbps
bitrate-megabits (Discusión) (Traducir) $1 Mbps
bitrate-petabits (Discusión) (Traducir) $1 Pbps
bitrate-terabits (Discusión) (Traducir) $1 Tbps
bitrate-yottabits (Discusión) (Traducir) $1 Ybps
bitrate-zetabits (Discusión) (Traducir) $1 Zbps
blanknamespace (Discusión) (Traducir) (Principal)
blankpage (Discusión) (Traducir) Página vacía
block (Discusión) (Traducir) Bloquear usuario
block-log-flags-angry-autoblock (Discusión) (Traducir) autobloqueo avanzado habilitado
block-log-flags-anononly (Discusión) (Traducir) sólo anónimos
block-log-flags-hiddenname (Discusión) (Traducir) nombre de usuario ocultado
block-log-flags-noautoblock (Discusión) (Traducir) bloqueo automático desactivado
block-log-flags-nocreate (Discusión) (Traducir) desactivada la creación de cuentas
block-log-flags-noemail (Discusión) (Traducir) correo electrónico deshabilitado
block-log-flags-nousertalk (Discusión) (Traducir) no puede editar su propia página de discusión
blocked-mailpassword (Discusión) (Traducir) Tu dirección IP está bloqueada, y no se te permite el uso de la función de recuperación de contraseñas para prevenir abusos.
blocked-notice-logextract (Discusión) (Traducir) Este usuario está actualmente bloqueado. La última entrada del registro de bloqueos se proporciona debajo para mayor referencia:
blockednoreason (Discusión) (Traducir) no se ha especificado el motivo
blockedtext (Discusión) (Traducir) '''Tu nombre de usuario o dirección IP ha sido bloqueada.''' El bloqueo fue hecho por $1. La razón dada es ''$2''. * Inicio del bloqueo: $8 * Caducidad del bloqueo: $6 * Bloqueo destinado a: $7 Puedes contactar con $1 u otro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir el bloqueo. No puedes utilizar la función «enviar correo electrónico a este usuario» a menos que tengas una dirección de correo electrónico válida registrada en tus [[Special:Preferences|preferencias de usuario]] y que el bloqueo no haya inhabilitado esta función. Tu dirección IP actual es $3, y el identificador del bloqueo es #$5. Por favor incluye todos los datos aquí mostrados en cualquier consulta que hagas.
blockedtitle (Discusión) (Traducir) El usuario está bloqueado
blockip (Discusión) (Traducir) Bloquear usuario
blockip-legend (Discusión) (Traducir) Bloquear usuario
blockipsuccesssub (Discusión) (Traducir) Bloqueo realizado con éxito
blockipsuccesstext (Discusión) (Traducir) "[[Special:Contributions/$1|$1]]" ha sido bloqueado.<br /> Véase la [[Special:BlockList|lista de bloqueos]] para revisarlo.
blockiptext (Discusión) (Traducir) Usa el siguiente formulario para bloquear el acceso de escritura desde una dirección IP específica o nombre de usuario. Esto debería hacerse sólo para prevenir vandalismos, y de acuerdo a las [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]]. Explica la razón específica del bloqueo (por ejemplo, citando las páginas en particular que han sido objeto de vandalismo).
blocklist (Discusión) (Traducir) Usuarios bloqueados
blocklist-addressblocks (Discusión) (Traducir) Ocultar bloqueos de una sola dirección IP
blocklist-by (Discusión) (Traducir) Administrador bloqueante
blocklist-expiry (Discusión) (Traducir) Caduca
blocklist-nousertalk (Discusión) (Traducir) no puede editar su propia página de discusión
blocklist-params (Discusión) (Traducir) Parámetros de bloqueo
blocklist-rangeblocks (Discusión) (Traducir) Ocultar bloqueos de rango
blocklist-reason (Discusión) (Traducir) Motivo
blocklist-summary (Discusión) (Traducir)  
blocklist-target (Discusión) (Traducir) Destino
blocklist-tempblocks (Discusión) (Traducir) Ocultar bloqueos temporales
blocklist-timestamp (Discusión) (Traducir) Fecha y hora
blocklist-userblocks (Discusión) (Traducir) Ocultar bloqueos de cuenta
blocklog-showlog (Discusión) (Traducir) Este usuario ha sido bloqueado previamente. Debajo se provee el registro de bloqueos para mayor referencia:
blocklog-showsuppresslog (Discusión) (Traducir) Este usuario ha sido bloqueado y ocultado. Se provee el registro de supresiones para más detalle:
blocklogentry (Discusión) (Traducir) bloqueó a [[$1]] $3 durante un plazo de $2
blocklogpage (Discusión) (Traducir) Registro de bloqueos
blocklogtext (Discusión) (Traducir) Esto es un registro de acciones de bloqueo y desbloqueo de usuarios. Las direcciones IP bloqueadas automáticamente no aparecen aquí. Consulta la [[Special:BlockList|lista de bloqueos]] para ver la lista de bloqueos y prohibiciones de operar en vigor.
bold_sample (Discusión) (Traducir) Texto en negrita
bold_tip (Discusión) (Traducir) Texto en negrita
booksources (Discusión) (Traducir) Fuentes de libros
booksources-go (Discusión) (Traducir) Ir
booksources-invalid-isbn (Discusión) (Traducir) El número de ISBN no parece ser válido; comprueba los errores copiándolo de la fuente original.
booksources-isbn (Discusión) (Traducir) ISBN:
booksources-search-legend (Discusión) (Traducir) Buscar fuentes de libros
booksources-summary (Discusión) (Traducir)  
booksources-text (Discusión) (Traducir) Abajo hay una lista de enlaces a otros sitios que venden libros nuevos y usados, puede que contengan más información sobre los libros que estás buscando.
boteditletter (Discusión) (Traducir) b
brackets (Discusión) (Traducir) [$1]
broken-file-category (Discusión) (Traducir) Páginas con enlaces rotos a archivos
broken-file-category-desc (Discusión) (Traducir) Category added if the page contains a broken file link (a link to embed a file when the file does not exist).
brokenredirects (Discusión) (Traducir) Redirecciones incorrectas
brokenredirects-delete (Discusión) (Traducir) borrar
brokenredirects-edit (Discusión) (Traducir) editar
brokenredirects-summary (Discusión) (Traducir)  
brokenredirectstext (Discusión) (Traducir) Las siguientes redirecciones enlazan a páginas que no existen:
bydate (Discusión) (Traducir) por fecha
cachedspecial-refresh-now (Discusión) (Traducir) Ver lo más reciente.
cachedspecial-viewing-cached-ts (Discusión) (Traducir) Está viendo una versión en caché de esta página, que puede no estar completamente actualizada.
cachedspecial-viewing-cached-ttl (Discusión) (Traducir) Usted está viendo una versión en caché de esta página, que puede tener hasta $1 días de antigüedad.
cancel (Discusión) (Traducir) Cancelar
cannotchangeemail (Discusión) (Traducir) Las direcciones de la correo electrónico de las cuentas de usuario no puedes cambiarse en esta wiki.
cannotdelete (Discusión) (Traducir) La página o archivo «$1» no se pudo borrar. Puede que ya haya sido borrado por alguien más.
cannotdelete-title (Discusión) (Traducir) No se puede borrar la página «$1»
cannotundelete (Discusión) (Traducir) Hubo un error durante la restauración: $1
canonurl (Discusión) (Traducir) CanonURL
canonurl-desc (Discusión) (Traducir) Adds the canonical links to the head of Mediawiki pages according to [//support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=139394 Google Canonicalization Content Guidelines]
cant-move-to-user-page (Discusión) (Traducir) No tienes permiso para trasladar una página a una página de usuario (excepto a subpáginas de usuario).
cant-move-user-page (Discusión) (Traducir) No tienes permiso para trasladar páginas de usuario (excepto subpáginas).
cant-see-hidden-user (Discusión) (Traducir) El usuario que está intentando bloquear ya ha sido bloqueado y oculto. Puesto que usted no tiene el derecho hideuser, usted no puede ver o editar los bloqueos del usuario.
cantcreateaccount-range-text (Discusión) (Traducir) La creación de cuentas de usuario desde direcciones IP en el rango '''$1''', que incluye tu dirección IP ('''$4'''), ha sido bloqueada por [[User:$3|$3]]. El motivo dado por $3 es ''$2''
cantcreateaccount-text (Discusión) (Traducir) La creación de cuentas desde esta dirección IP ('''$1''') ha sido bloqueada por [[User:$3|$3]]. El motivo dado por $3 es ''$2''
cantcreateaccounttitle (Discusión) (Traducir) No se puede crear la cuenta
cantmove-titleprotected (Discusión) (Traducir) No puedes trasladar la página a esta ubicación, porque el nuevo título ha sido protegido para evitar su creación.
cantrollback (Discusión) (Traducir) No se puede revertir la edición; el último colaborador es el único autor de esta página.
cascadeprotected (Discusión) (Traducir) Esta página ha sido protegida para su edición, porque está incluida en {{PLURAL:$1|la siguiente página|las siguientes páginas}}, que están protegidas con la opción de «cascada»: $2
cascadeprotectedwarning (Discusión) (Traducir) '''Aviso:''' Esta página está protegida, solo los administradores pueden editarla porque está incluida en {{PLURAL:$1|la siguiente página protegida|las siguientes páginas protegidas}} en cascada:
categories (Discusión) (Traducir) Categorías
categories-summary (Discusión) (Traducir)  
categoriesfrom (Discusión) (Traducir) Mostrar categorías que empiecen por:
categoriespagetext (Discusión) (Traducir) Las siguientes {{PLURAL:$1|categoría contiene|categorías contienen}} páginas o medios. No se muestran aquí las [[Special:UnusedCategories|categorías sin uso]]. Véase también las [[Special:WantedCategories|categorías requeridas]].
category-article-count (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$2|Esta categoría incluye solamente la siguiente página.|{{PLURAL:$1|La siguiente página página pertenece|Las siguientes $1 páginas pertenecen}} a esta categoría, de un total de $2.}}
category-article-count-limited (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|La siguiente página pertenece|Las siguientes $1 páginas pertenecen}} a esta categoría.
category-empty (Discusión) (Traducir) ''La categoría no contiene ninguna página o archivo.''
category-file-count (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$2|Esta categoría contiene solamente el siguiente archivo.|{{PLURAL:$1|El siguiente archivo pertenece|Los siguientes $1 archivos pertenecen}} a esta categoría, de un total de $2.}}
category-file-count-limited (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|El siguiente fichero pertenece|Los siguientes $1 ficheros pertenecen}} a esta categoría.
category-media-header (Discusión) (Traducir) Archivos multimedia en la categoría «$1»
category-subcat-count (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$2|Esta categoría solo contiene la siguiente subcategoría.|Esta categoría contiene {{PLURAL:$1|la siguiente subcategoría|las siguientes $1 subcategorías}}, de un total de $2.}}
category-subcat-count-limited (Discusión) (Traducir) Esta categoría contiene {{PLURAL:$1|la siguiente subcategoría|las siguientes $1 subcategorías}}.
category_header (Discusión) (Traducir) Páginas en la categoría «$1»
categorypage (Discusión) (Traducir) Ver página de categoría
categorytree (Discusión) (Traducir) Árbol de categorías
categorytree-category (Discusión) (Traducir) Categoría:
categorytree-collapse (Discusión) (Traducir) ocultar
categorytree-collapse-bullet (Discusión) (Traducir)
categorytree-desc (Discusión) (Traducir) Navegar dinámicamente por la [[Special:CategoryTree|estructura de categorías]]
categorytree-empty-bullet (Discusión) (Traducir)
categorytree-error (Discusión) (Traducir) Error al cargar los datos
categorytree-expand (Discusión) (Traducir) mostrar
categorytree-expand-bullet (Discusión) (Traducir)
categorytree-go (Discusión) (Traducir) Cargar
categorytree-header (Discusión) (Traducir) Escribe un nombre de categoría para ver su contenido con una estructura en árbol. Ten en cuenta que esto requiere funciones JavaScript avanzadas conocidas como AJAX. Si tienes un navegador antiguo, o tienes deshabilitado el JavaScript, esto no funcionará.
categorytree-legend (Discusión) (Traducir) Mostrar árbol de categorías
categorytree-load (Discusión) (Traducir) cargar
categorytree-loading (Discusión) (Traducir) cargando
categorytree-member-counts (Discusión) (Traducir) contiene {{PLURAL:$1|una subcategoría|$1 subcategorías}}, {{PLURAL:$2|una página|$2 páginas}}, y {{PLURAL:$3|un archivo|$3 archivos}}
categorytree-member-num (Discusión) (Traducir) ($5)
categorytree-mode-all (Discusión) (Traducir) todas las páginas
categorytree-mode-categories (Discusión) (Traducir) mostrar sólo categorías
categorytree-mode-label (Discusión) (Traducir) Modo:
categorytree-mode-pages (Discusión) (Traducir) páginas excepto imágenes
categorytree-no-pages (Discusión) (Traducir) sin artículos ni subcategorías.
categorytree-no-parent-categories (Discusión) (Traducir) no hay categorías superiores
categorytree-no-subcategories (Discusión) (Traducir) sin subcategorías
categorytree-not-found (Discusión) (Traducir) Categoría <i>$1</i> no encontrada
categorytree-nothing-found (Discusión) (Traducir) Lo sentimos, no se ha encontrado nada
categorytree-num-categories (Discusión) (Traducir) $1 C
categorytree-num-empty (Discusión) (Traducir) vacía
categorytree-num-files (Discusión) (Traducir) $1 F
categorytree-num-pages (Discusión) (Traducir) $1 P
categorytree-page-bullet (Discusión) (Traducir)  
categorytree-parents (Discusión) (Traducir) Categorías superiores
categorytree-portlet (Discusión) (Traducir) Categorías
categorytree-retry (Discusión) (Traducir) Por favor, espera un momento y vuelve a intentarlo.
changed (Discusión) (Traducir) modificada
changeemail (Discusión) (Traducir) Cambiar la dirección de correo electrónico
changeemail-cancel (Discusión) (Traducir) Cancelar
changeemail-header (Discusión) (Traducir) Cambiar la dirección de correo de la cuenta
changeemail-newemail (Discusión) (Traducir) Dirección electrónica nueva:
changeemail-no-info (Discusión) (Traducir) Debes iniciar sesión para acceder directamente a esta página.
changeemail-none (Discusión) (Traducir) (ninguna)
changeemail-oldemail (Discusión) (Traducir) Dirección electrónica actual:
changeemail-password (Discusión) (Traducir) Tu contraseña en {{SITENAME}}:
changeemail-submit (Discusión) (Traducir) Cambiar correo electrónico
changeemail-summary (Discusión) (Traducir)  
changeemail-text (Discusión) (Traducir) Rellena este formulario para cambiar tu dirección de correo electrónico. Debes introducir la contraseña para confirmar este cambio.
changeemail-throttled (Discusión) (Traducir) Has intentado acceder demasiadas veces. Espera $1 antes de intentarlo de nuevo.
changepassword (Discusión) (Traducir) Cambiar contraseña
changepassword-success (Discusión) (Traducir) La contraseña se modificó correctamente.
changepassword-summary (Discusión) (Traducir)  
changepassword-throttled (Discusión) (Traducir) Has intentado acceder demasiadas veces. Espera $1 antes de intentarlo de nuevo.
charinsert-desc (Discusión) (Traducir) Permite la creación de una caja JavaScript para [[MediaWiki:Edittools|insertar caracteres inusuales]]
cite-desc (Discusión) (Traducir) Añade las etiquietas <nowiki><ref[ name=id]> y <references /></nowiki> para utilizar notas al pie.
cite_error (Discusión) (Traducir) Error en la cita: $1
cite_error_empty_references_define (Discusión) (Traducir) La etiqueta <code><ref></code> definida en <code><references></code> con nombre "$1" no tiene contenido.
cite_error_group_refs_without_references (Discusión) (Traducir) Existen etiquetas <code><ref></code> para un grupo llamado «$1», pero no se encontró la etiqueta <code><references group="$1"/></code> correspondiente, o falta la etiqueta <code></ref></code> de cierre
cite_error_included_ref (Discusión) (Traducir) Etiqueta de apertura <code><ref></code> sin su correspondiente cierre <code></ref></code>
cite_error_ref_no_input (Discusión) (Traducir) Etiqueta <code><ref></code> no válida; las referencias sin nombre deben tener contenido
cite_error_ref_no_key (Discusión) (Traducir) Etiqueta <code><ref></code> no válida; las referencias sin contenido deben tener un nombre
cite_error_ref_numeric_key (Discusión) (Traducir) Etiqueta <code><ref></code> no válida; el nombre no puede ser un número entero. Use un título descriptivo
cite_error_ref_too_many_keys (Discusión) (Traducir) Etiqueta <code><ref></code> inválida; contiene parámetros no reconocidos
cite_error_references_group_mismatch (Discusión) (Traducir) La etiqueta <code><ref></code> en <code><references></code> presenta el atributo de grupo "$1" en conflicto.
cite_error_references_invalid_parameters (Discusión) (Traducir) Etiqueta <code><references></code> no válida; no se admiten parámetros. Use <code><references /></code>
cite_error_references_invalid_parameters_group (Discusión) (Traducir) Etiqueta <code><references></code> no válida; sólo se permite el parámetro «group». Use <code><references /></code>, o <code><references group="..." /></code>
cite_error_references_missing_group (Discusión) (Traducir) La etiqueta <code><ref></code> definida en <code><references></code> pertenece al grupo "$1" no declarado en el texto precedente.
cite_error_references_missing_key (Discusión) (Traducir) La etiqueta <code><ref></code> con nombre "$1" definida en <code><references></code> no se utiliza en el texto precedente.
cite_error_references_no_key (Discusión) (Traducir) La etiqueta <code><ref></code> definida en <code><references></code> no tiene atributo de nombre.
cite_error_references_no_text (Discusión) (Traducir) Etiqueta <code><ref></code> inválida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas <code>$1</code>
cite_error_refs_without_references (Discusión) (Traducir) Existen etiquetas <code><ref></code>, pero no se encontró una etiqueta <code><references /></code>
cite_references_prefix (Discusión) (Traducir) <ol class="references">
cite_references_suffix (Discusión) (Traducir) </ol>
clearyourcache (Discusión) (Traducir) '''Nota:''' después de guardar, quizás necesites refrescar la caché de tu navegador para ver los cambios. * '''Firefox / Safari:''' Mantén presionada ''Mayús'' mientras pulsas el botón ''Actualizar'', o presiona ''Ctrl+F5'' o ''Ctrl+R'' (''⌘+R'' en Mac) * '''Google Chrome:''' presiona ''Ctrl+Shift+R'' (''⌘+Mayús+R'' en Mac) * '''Internet Explorer:''' mantén presionada ''Ctrl'' mientras pulsas ''Actualizar'', o presiona ''Ctrl+F5'' * '''Opera:''' vacía la caché en ''Herramientas → Preferencias''
collapsible-collapse (Discusión) (Traducir) Contraer
collapsible-expand (Discusión) (Traducir) Expandir
cologneblue.css (Discusión) (Traducir) /* El CSS colocado en esta página afectará a los usuarios que usen la apariencia Cologne Blue */
cologneblue.js (Discusión) (Traducir) /* Cualquier código JavaScript escrito aquí se cargará para todos los usuarios que usen la piel Colonia azul */
colon-separator (Discusión) (Traducir) :
columns (Discusión) (Traducir) Columnas:
comma-separator (Discusión) (Traducir) ,
common.css (Discusión) (Traducir) /* El CSS colocado en esta página será aplicado a todas las apariencias */
/* El CSS colocado en esta página será aplicado a todas las apariencias */ /* CSS placed here will be applied to all skins */ html, body {color: #000000;} /* ----- BEGIN n1sK's CSS, please do not touch or ask me first before editing.-----*/ a.test1 { display:block; background:url(https://wiki.worldoftanks.com/images/8/8a/Untitled.gif) top no-repeat; width:127px; height:35px; text-decoration:none; margin:10px auto; /* just to make it centered */ } a.test1:hover { background-position:bottom; } a.test1 span { visibility:hidden; } test1 { display:block; background:url(https://wiki.worldoftanks.com/images/8/8a/Untitled.gif) top no-repeat; width:127px; height:35px; text-decoration:none; margin:10px auto; /* just to make it centered */ } test1:hover { background-position:bottom; } test1 span { visibility:hidden; } /*currently using in-page for easier development work*/ /* ----- END n1sK's CSS edits, feel free to edit below.-----*/ /* ----- BEGIN SiberianExpress's CSS, please do not touch or ask me first before editing.-----*/ span.wideList {margin-bottom: 1em;} .lvl1 {list-style-image:none;list-style-type:none;display:table;text-align: center;} .lvl1 li {margin-bottom:15px;float: left;margin-right:18px;} #verticalTable{overflow-x:auto;} #verticalTable table th{padding:0px 4px;text-align:center;} #verticalTable table td{padding:0px 4px;text-align:center;} #verticalTable table th:nth-child(odd), #verticalTable table td:nth-child(odd){background-color:rgba(255,255,255,0.06)} #verticalTable table th:nth-child(even), #verticalTable table td:nth-child(even){background-color:rgba(0,0,0,0.06)} /*#verticalTable th p{-o-transform: rotate(90deg);}*/ #MainPage h3{color:#000000;border-bottom:1px solid #632707;padding:5px;margin-bottom:8px} #Panel{clear:left;margin-right:0%;padding:5px 6px 5px;margin-bottom:3px;overflow-x:auto} #Panel .error{color:red;font-size:inherit;} #Panel .spacer{background-color:inherit} #Panel .ammoAP{background-clip: border-box;background-color: transparent;background-image: url("https://wikicdn.wargaming.net/images/c/c4/SlashY20.png");background-origin: padding-box;background-position: 50% 50%;background-repeat: no-repeat;background-size: 16px;} #Panel .ammoAPCR{background-clip: border-box;background-color: transparent;background-image: url("https://wikicdn.wargaming.net/images/6/66/SlashB20.png");background-origin: padding-box;background-position: 50% 50%;background-repeat: no-repeat;background-size: 16px;} #Panel .ammoHE{background-clip: border-box;background-color: transparent;background-image: url("https://wikicdn.wargaming.net/images/c/cc/SlashR20.png");background-origin: padding-box;background-position: 50% 50%;background-repeat: no-repeat;background-size: 16px;} #Panel .ammoHEAT{background-clip: border-box;background-color: transparent;background-image: url("https://wikicdn.wargaming.net/images/8/8c/SlashO20.png");background-origin: padding-box;background-position: 50% 50%;background-repeat: no-repeat;background-size: 16px;} #Panel .ammoHEp{background-clip: border-box;background-color: transparent;background-image: url("https://wikicdn.wargaming.net/images/5/53/SlashP20.png");background-origin: padding-box;background-position: 50% 50%;background-repeat: no-repeat;background-size: 16px;} #Panel.OffSiteLinks{border:#f2dfce 1px solid;background-color:#fffaf5;margin-right:0%} #Panel.OffSiteLinks h3{color:#8f7259;border-bottom:1px solid #8f7259;padding:5px;margin-bottom:8px} #Panel.Content{border:#cdcabf 1px solid;background-color:#f7f6f4;margin-right:0%;margin-top:12px;margin-bottom:12px;overflow-x:auto} #Panel.Content h3{color:#837365;border-bottom:1px solid #B2A79A;padding:5px;margin-bottom:8px} #Panel.Content h2{color:#837365;border-bottom:1px solid #B2A79A;padding:5px;margin-bottom:8px;font-size: 120%;} #Panel.Content a img{border:#34342c none 1px;opacity:1;} #Panel.Content .border img{border-style:solid;} #Panel.Content .frame img{border:1px solid #cccccc;padding:4px} #Panel.Content .frame img:hover{border:1px solid #cccccc;padding:4px} #Panel.Content .shadow img{box-shadow: 5px 5px 5px #ccc;} #Panel.Content .NavFrame .NavHead .title{color:#837365; margin:0 0 8 0; padding:5px; font-size: 132%; font-weight:700;} #Panel.Content .NavFrame .NavHead a{float:right;color: rgba(131, 115, 101, 0.8039);border-radius:15px;border-top:none;border-bottom:none;border-left:solid 1px;border-right:solid 1px;padding:1px 4px} #Panel.Content .NavFrame .NavContent{border-top-color:#b2a79a; border-top-style:solid; border-top-width:1px;padding-top:6px} #Panel.Content table{overflow-x:auto;text-align:center;} #Panel.Gallery{border:#cdcabf 1px solid;background-color:#f7f6f4;margin-right:0%;margin-top:12px;margin-bottom:12px;overflow-x:auto} #Panel.Gallery img{border:1px solid #cccccc;padding:4px} #Panel.Gallery .NavFrame .NavHead .title{color:#837365; margin:0 0 8 0; padding:5px; font-size: 132%; font-weight:700;} #Panel.Gallery .NavFrame .NavHead a{float:right;color: rgba(131, 115, 101, 0.8039);border-radius:15px;border-top:none;border-bottom:none;border-left:solid 1px;border-right:solid 1px;padding:1px 4px} #Panel.Gallery .NavFrame .NavContent{border-top-color:#b2a79a; border-top-style:solid; border-top-width:1px;padding-top:6px} #Panel.Title{margin-right:0%;margin-top:12px;margin-bottom:12px;font-family:Georgia, serif;font-size:13px;min-height:120px;} #Panel.Title img{margin-top:5px;} #Panel.Title div.thumb{margin:0px;border-style:none;float:none;clear:none;display:inline-block;padding:4px} #Panel.Title div.thumbinner{background-color: #ffffff;border-color:#a09c8b;} #Panel.VersionCompact{border:#2f2b28 1px solid;background-color:#EDEEF1;padding-left:10px;margin-right:0%;margin-top:-8px;float:right;clear:right} #Panel.VersionCompact h3{color:#837365;border-bottom:1px solid #B2A79A;padding:5px;margin-bottom:8px} #Panel.VersionCompact table{border-style:none;background-color:#EDEEF1} #Panel.VersionCompact .closed{color:red} #Panel.VersionCompact .cbt{color:orange} #Panel.VersionCompact .beta{color:#ffb600} #Panel.VersionCompact .live{color:green} #Panel.VersionCompact p{margin-bottom:0px;margin-top:0px} #Panel.Tank{clear:right;float:right;border:#cdcabf 1px solid;background-color:#f7f6f4;padding:3px;margin-bottom:0.5em;margin-left:1em;margin-right:0px;margin-top:0;font-size:88%;max-width:232px;width:232px} #Panel.Tank table{border-color:#cdcabf;border-style:none;border-width:0px;margin:0px;padding:0px;border-spacing:0px;background-color:#f7f6f4;text-indent:8px;width:100%} #Panel.Tank tr{padding:0px;border-color:#cdcabf;border-style:solid;border-width:0px;height:4px} #Panel.Tank td{padding:0px;border-color:#cdcabf;border-style:none;border-width:0px;height:4px} #Panel.Tank td:hover{background-color:#d5d2c7} #Panel.Tank .spacer{background-color:#f7f6f4} #Panel.Tank .spacer:hover{background-color:#f7f6f4} #Panel.Tank th{background-color:#c4c0b1;text-align:left;padding:0px;height:4px;width:50%} #Panel.Tank h3{color:#34342c;font-size:125%;text-align:center;padding:0px;margin:0px;font-weight:bold;background-color:#a29c84;border-top-left-radius:12px;border-top-right-radius:12px;} #Panel.Tank h5{font-size:100%;text-align:center;Padding:0px;margn:0px;font-weight:normal;background-color:#a29c84} #Panel.Tank img{margin:0px;padding:0px} #Panel.Tank .designation{text-align:center} #Panel.Tank .designationPrem{text-align:center;background-color: rgba(255, 192, 0, 0.6);} #Panel.Tank .NTC{width:100%;align:center;background-color:#a29c84;text-indent:0px} #Panel.Tank .NTC td{border-color:white;border-width:0px;border-style:none;text-align:center;width:33%} #Panel.Tank .note{width:100%;align:center;background-color:#a29c84;text-align:center;text-indent:0px;border-bottom-left-radius:12px;border-bottom-right-radius:12px;} #Panel.Modules{border:#b2a79a 1px solid;background-color:#f7f6f4;margin-right: 248px;overflow-x:auto} #Panel.Modules h3{color:#837365;border-bottom:1px solid #B2A79A;padding:5px;margin-bottom:8px} #Panel.Modules table{margin:3px;padding:0px;width:100%} #Panel.Modules td{padding-left:0px;padding-right:0px} #Panel.Modules hr{background:#b2a79a} #Panel.Modules .moduleTable{border-spacing:0px;padding:0 14} #Panel.Modules .moduleTable tr:hover{background-color:#d5d2c7} #Panel.Modules .moduletitlebar{color:gray;font-size:75%} #Panel.Modules .moduleTable .moduletitlebar:hover{background-color:transparent} #Panel.ModuleList{border:#a09c8b 1px solid;background-color:#edeef1;margin-right:0px} #Panel.ModuleList h3{color:#837365;border-bottom:1px solid #B2A79A;padding:5px;margin-bottom:8px} #Panel.ModuleList table{border-style:none;border-width:0px;margin:0px;padding:0px;border-spacing:0px;text-indent:8px;width:100%} #Panel.ModuleList hr{background:#edeef1} #Panel.ModuleList tr:hover{background-color:#D1DEE8} #Panel.ModuleList .titlebar:hover{background-color:transparent} #Panel.History{border:#cdcabf 1px solid;background-color:#f7f6f4;margin-right:0%;margin-top:12px;margin-bottom:12px;font-family:Georgia, serif;font-size:13px;min-height:120px;} #Panel.Content h3{color:#837365;border-bottom:1px solid #B2A79A;padding:5px;margin-bottom:8px} #Panel.Content h2{color:#837365;border-bottom:1px solid #B2A79A;padding:5px;margin-bottom:8px;font-size: 120%;} #Panel.History table{margin:10px} #Panel.History p img{border:1px solid #cccccc;padding:4px} #Panel.History div.thumb{border-style:none} #Map.mapBox{height:235px} #Map.mapBox .screen{height:170px;float:left;width:200px;} #Map h2{border-bottom-style:none;margin-bottom:0px;padding-left:0px;font-size:200%;font-family:"Times New Roman", Times, serif;text-align:center} #Map div.thumb{border-style:none;} #Map div.thumbinner{background-color:transparent;} #Map p{padding-top:32px;padding-left:20px;margin-left:200px;margin-right:202px} #achievement{min-height:78px;margin-top:3px;margin-bottom:3px;border-bottom-color: #bec0cb;border-bottom-style:solid;border-bottom-width: 1px;} /*Links*/ a, a:hover, .external, .b-dropdown-menu_item > .b-darklink, .b-vehicles_text > .b-darklink, .b-options_link__dark, .b-options_link__dark:hover, .b-tank-levels_link, .b-tank-levels_link:hover { color: #025db1; } .b-global a:hover, .action-edit .b-global a { color: #8B8C8C; } a.new { color: #b61818 !important;} div.vectorTabs li.new a, div.vectorTabs li.new a:visited { color: #A55858; } .selflink { color:#000000; } .b-orange { color: #CE5C09 !important; } .b-options_link__dark, .b-options_link__dark:hover { color: #025db1; } /* begin Snib's fun stuff */ .wiki_tooltip {display:inline-block} .wiki_tooltip span.tooltip_brown,.wiki_tooltip span.tooltip_blue{display:none;} .wiki_tooltip:hover{text-decoration:none;} .wiki_tooltip:hover span.tooltip_brown,.wiki_tooltip:hover span.tooltip_blue{display:inline; padding: 5px;position:absolute; overflow:auto;max-width:300px;z-index:1;} .wiki_tooltip:hover span.tooltip_blue{border:2px ridge #CECEF3; background:#f5f5ff;} .wiki_tooltip:hover span.tooltip_brown{border:2px ridge #F2E6CE; background:#FFFCF5;} .top{display:none} .flag img{margin:0 !important;} .flag .floatleft{background-repeat:no-repeat;margin-top: 5px;border-radius: 10px;} .flagUK .floatleft{background-image:url('https://wikicdn.wargaming.net/images/f/f2/Flag_britain.png');} .flagChina .floatleft{background-image:url('https://wikicdn.wargaming.net/images/6/64/Flag_china.png');} .flagFrance .floatleft{background-image:url('https://wikicdn.wargaming.net/images/9/96/Flag_france.png');} .flagGermany .floatleft{background-image:url('https://wikicdn.wargaming.net/images/d/d2/Flag_germany.png');} .flagUSA .floatleft{background-image:url('https://wikicdn.wargaming.net/images/f/f8/Flag_usa.png');} .flagUSSR .floatleft{background-image:url('https://wikicdn.wargaming.net/images/7/78/Flag_ussr.png');} #history {text-align:justify;} /* end Snib's fun stuff */ /* flags on the ships main page */ .main-flags { padding-top: 20px; } .main-flags td { width: 14.28%; text-align: center; } .main-flags span { margin-bottom: 5px; } .main-flags a, .main-vehicletypes a { color: #436373; } .wot-panel, .wot-frame-1 { clear: left; margin-bottom: 1em; padding: 8px 10px; position: relative; overflow-x: auto; } .wot-frame-1 { margin-bottom: 2em; border: 1px solid #DDDDDD; background: none repeat scroll 0 0 rgba(249, 249, 249, 0.6) !important; border-radius: 4px; box-shadow: 1px 0 5px -3px #BBBBBB, -1px 0 8px -4px #BBBBBB; } /* Tanks List */ .t-tech-ok span { font-size: 12px; color: #757575; white-space: nowrap; } .t-tech-ok span b { color: #383838; } .b-tech-nav + .b-tech-nav { margin-top: -20px; } .b-tech_link { color: #025db1; } /* Popup */ .b-popup { background: none repeat scroll 0 0 rgba(249, 249, 249, 0.6); border-top: 1px solid #f7f7f7; border-radius: 4px; box-shadow: 1px 0 5px -3px #bbbbbb, -1px 0 8px -4px #bbbbbb; overflow: hidden; margin: 16px 0; } .b-popup .b-popup_head { border-color: rgba(206, 206, 206, 0); border-image: none; border-style: none solid; border-width: medium 1px; box-shadow: 0 0 0 1px rgba(248, 248, 248, 0.1) inset; cursor: pointer; padding: 10px; position: relative; transition: all 0.2s ease 0s; } .b-popup .b-popup_content:before, .b-popup .b-popup_content:after { box-shadow: 0 0 15px 1px rgba(0, 0, 0, 0.25); content: ""; display: block; height: 1px; } .b-popup .b-popup_content:after { margin: -1px 0 0; } .b-popup .b-popup_content { background: none repeat scroll 0 0 rgba(0, 0, 0, 0.02); overflow: hidden; } .b-popup .b-popup_content > div {margin: 10px;} .b-popup_head > div *:first-child {margin: 0;} #modulesBlockChange { font-family: arial; padding-left: 25px; } /* switcher */ .center .thumb .switcherInner {display: inline-block;} .switcherFrame {overflow:hidden; padding:0px; margin:0px; background-image:url("https://wiki.worldoftanks.ru/uploads/e/e3/None.png"); background-repeat:repeat; background-position:0% 0%;} .thumbinner .switcherFrame {text-align:center; background-position:50% 0%; background-repeat:no-repeat} .switcherFrame .subSwitcher {display: none; padding:0px; margin:0px;} .switcherFrame .subSwitcherBackground {display:none;} .switcherControlButton, .switcherCtrlBtn { display:inline-block; color: #025db1; font-size: 11px; padding: 1px 5px; cursor: pointer; border: 1px solid transparent; } .switcherControlButton span, .switcherCtrlBtn span { border-bottom: 1px dashed; } .switcherControlButton.active span, .switcherCtrlBtn.active span { border-bottom: none; } .switcherControlButton:hover, .switcherCtrlBtn:hover {color: #296B8C;} .switcherControlButton.active, .switcherCtrlBtn.active { background: url("data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAAEAAAAdCAYAAABrAQZpAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAD1JREFUeNpsjdsJADAIA6PLdz0nMtViH0L9kMsFFGY2VESojEmCAvAkT6q4HXu71s+9RaOK8eze43GcAgwAIO4mEwgOuuAAAAAASUVORK5CYII=") repeat-x scroll 0 0 rgba(0, 0, 0, 0); border: 1px solid rgba(255, 255, 255, 0.9); border-radius: 1px; box-shadow: 0 1px 3px 0 rgba(0, 0, 0, 0.2) inset; height: 19px; color: #383838; padding-top: 0; } #toc, .toc { background: none repeat scroll 0 0 rgba(255, 255, 255, 0.2); border: 1px solid #CFCFCF; font-size: 95%; padding: 5px; border-collapse: separate; display: table; } #toc h2, .toc h2 { border: medium none; font-family: Arial,​Helvetica,​sans-serif; font-size: 105%; font-weight: bold; margin: 7px; padding: 0; } #contentSub, #contentSub2 { color: #7d7d7d; font-size: 84%; line-height: 1.2em; margin: -15px 0 1.4em 1em; width: auto; }
common.js (Discusión) (Traducir) /* Cualquier código JavaScript escrito aquí se cargará para todos los usuarios en cada carga de página */
/* Cualquier código JavaScript escrito aquí se cargará para todos los usuarios en cada carga de página */ /* Any JavaScript here will be loaded for all users on every page load. */ /* ----- BEGIN Jiri_Starrider's JS, please do not touch. Ask me first before editing.-----*/ function showModulesTree() { $('.js-modules-tree').each(function(){ var $this = $(this), contentWidth, contentHeight, iframe, contentPadding; $this.html('<div class="b-modulestree"><iframe frameborder="0" style="border-width: 0; width: 1000px; min-width: 100%; height: 695px;" src="https://armor.kiev.ua/wot/tanks/modulestree.php?l=en&vehicle=' + $.trim($(this).text()) + '"></iframe></div>'); iframe = $this.find('iframe'); contentWidth = iframe.width(); contentHeight = iframe.height(); contentPadding = parseInt(iframe.parent().css('padding-bottom')); $this.height(contentHeight + contentPadding); $this.data('jsp','').jScrollPane({showArrows:false, contentWidth: contentWidth, contentHeight: contentHeight}); $(window).resize(function(){ $this.data('jsp').reinitialise(); }); }); } addOnloadHook(showModulesTree); /* ----- END Jiri_Starrider's JS edits, feel free to edit below.-----*/ /* BEGIN n1sK's js, please leave it alone, if you really must edit it ask me first.*/ /* Collapsible tables js*/ var autoCollapse = 2; var collapseCaption = "hide"; var expandCaption = "show"; function collapseTable( tableIndex ) { var Button = document.getElementById( "collapseButton" + tableIndex ); var Table = document.getElementById( "collapsibleTable" + tableIndex ); if ( !Table || !Button ) { return false; } var Rows = Table.rows; if ( Button.firstChild.data == collapseCaption ) { for ( var i = 1; i < Rows.length; i++ ) { Rows[i].style.display = "none"; } Button.firstChild.data = expandCaption; } else { for ( var i = 1; i < Rows.length; i++ ) { Rows[i].style.display = Rows[0].style.display; } Button.firstChild.data = collapseCaption; } } function createCollapseButtons() { var tableIndex = 0; var NavigationBoxes = new Object(); var Tables = document.getElementsByTagName( "table" ); for ( var i = 0; i < Tables.length; i++ ) { if ( hasClass( Tables[i], "collapsible" ) ) { var HeaderRow = Tables[i].getElementsByTagName( "tr" )[0]; if (!HeaderRow) continue; var Header = HeaderRow.getElementsByTagName( "th" )[0]; if (!Header) continue; NavigationBoxes[ tableIndex ] = Tables[i]; Tables[i].setAttribute( "id", "collapsibleTable" + tableIndex ); var Button = document.createElement( "span" ); var ButtonLink = document.createElement( "a" ); var ButtonText = document.createTextNode( collapseCaption ); Button.className = "collapseButton"; //Styles are declared in Common.css ButtonLink.style.color = Header.style.color; ButtonLink.setAttribute( "id", "collapseButton" + tableIndex ); ButtonLink.setAttribute( "href", "javascript:collapseTable(" + tableIndex + ");" ); ButtonLink.appendChild( ButtonText ); Button.appendChild( document.createTextNode( "[" ) ); Button.appendChild( ButtonLink ); Button.appendChild( document.createTextNode( "]" ) ); Header.insertBefore( Button, Header.childNodes[0] ); tableIndex++; } } for ( var i = 0; i < tableIndex; i++ ) { if ( hasClass( NavigationBoxes[i], "collapsed" ) || ( tableIndex >= autoCollapse && hasClass( NavigationBoxes[i], "autocollapse" ) ) ) { collapseTable( i ); } else if ( hasClass( NavigationBoxes[i], "innercollapse" ) ) { var element = NavigationBoxes[i]; while (element = element.parentNode) { if ( hasClass( element, "outercollapse" ) ) { collapseTable ( i ); break; } } } } } addOnloadHook( createCollapseButtons ); var NavigationBarHide = collapseCaption; var NavigationBarShow = expandCaption; function toggleNavigationBar(indexNavigationBar) { var NavToggle = document.getElementById("NavToggle" + indexNavigationBar); var NavFrame = document.getElementById("NavFrame" + indexNavigationBar); if (!NavFrame || !NavToggle) { return false; } if (NavToggle.firstChild.data == NavigationBarHide) { for (var NavChild = NavFrame.firstChild; NavChild != null; NavChild = NavChild.nextSibling) { if (hasClass(NavChild, 'NavContent') || hasClass(NavChild, 'NavPic')) { NavChild.style.display = 'none'; } } NavToggle.firstChild.data = NavigationBarShow; } else if (NavToggle.firstChild.data == NavigationBarShow) { for (var NavChild = NavFrame.firstChild; NavChild != null; NavChild = NavChild.nextSibling) { if (hasClass(NavChild, 'NavContent') || hasClass(NavChild, 'NavPic')) { NavChild.style.display = 'block'; } } NavToggle.firstChild.data = NavigationBarHide; } } function createNavigationBarToggleButton() { var indexNavigationBar = 0; var divs = document.getElementsByTagName("div"); for (var i = 0; NavFrame = divs[i]; i++) { if (hasClass(NavFrame, "NavFrame")) { indexNavigationBar++; var NavToggle = document.createElement("a"); NavToggle.className = 'NavToggle'; NavToggle.setAttribute('id', 'NavToggle' + indexNavigationBar); NavToggle.setAttribute('href', 'javascript:toggleNavigationBar(' + indexNavigationBar + ');'); var isCollapsed = hasClass( NavFrame, "collapsed" ); for (var NavChild = NavFrame.firstChild; NavChild != null && !isCollapsed; NavChild = NavChild.nextSibling) { if ( hasClass( NavChild, 'NavPic' ) || hasClass( NavChild, 'NavContent' ) ) { if ( NavChild.style.display == 'none' ) { isCollapsed = true; } } } if (isCollapsed) { for (var NavChild = NavFrame.firstChild; NavChild != null; NavChild = NavChild.nextSibling) { if ( hasClass( NavChild, 'NavPic' ) || hasClass( NavChild, 'NavContent' ) ) { NavChild.style.display = 'none'; } } } var NavToggleText = document.createTextNode(isCollapsed ? NavigationBarShow : NavigationBarHide); NavToggle.appendChild(NavToggleText); for(var j=0; j < NavFrame.childNodes.length; j++) { if (hasClass(NavFrame.childNodes[j], "NavHead")) { NavFrame.childNodes[j].appendChild(NavToggle); } } NavFrame.setAttribute('id', 'NavFrame' + indexNavigationBar); } } } addOnloadHook( createNavigationBarToggleButton ); var hasClass = (function() { var reCache = {}; return function( element, className ) { return (reCache[className] ? reCache[className] : (reCache[className] = new RegExp("(?:\\s|^)" + className + "(?:\\s|$)"))).test(element.className); }; })(); /* END n1sK's js, feel free to edit below.*/ /* BEGIN SNIB's MAGIC */ function toggleSidebar() { try { if(document.getElementById('switcherTop').style.display == 'none') { var stock = document.getElementsByClassName('stock'); for (i=0;i<stock.length;i++) stock[i].style.display = 'none'; var top = document.getElementsByClassName('top'); for (i=0;i<top.length;i++) top[i].style.display = 'inline'; document.getElementById('switcherStock').style.display = 'none'; document.getElementById('switcherTop').style.display = ''; } else { var stock = document.getElementsByClassName('stock'); for (i=0;i<stock.length;i++) stock[i].style.display = ''; var top = document.getElementsByClassName('top'); for (i=0;i<top.length;i++) top[i].style.display = 'none'; document.getElementById('switcherStock').style.display = ''; document.getElementById('switcherTop').style.display = 'none'; } }catch(err){} } $(function() { try{ $('#switcher').attr('onclick', 'toggleSidebar();'); }catch(err){} }); $(function() { var first; first = $("#history").html(); if(first){ first = first.split(/\n/); if(first.length == 0) { first = null; return; } for (var i = 0 ; i < first.length ; i++) { if(first[i].substring(0,4) != '<div'){ first = first[i]; break; } } if(first == null || first == '') return; $("#history").hide(); $("#readMore").before('<div id="first">'+first+'</div>').show(); first = null; $('#readMore').click(function(){ $("#first").remove(); $("#readMore").remove(); $("#history").show('slow'); }); } }); var mwpanel = document.getElementById('mw-panel'); if(mwpanel) { var appendContent = document.getElementById('appendContent'); if(appendContent) { mwpanel.appendChild(appendContent); } } /* END SNIB's MAGIC */ /* Modules tree */ function modulesBlock() { var currentModulesBlock = 1; var modulesBlock = []; modulesBlock[1] = $('#modulesBlock').html(); modulesBlock[2] = false; var vehicle = $('#codeValue').text(); $('#modulesBlockH2').append('<span id="modulesBlockChange"><div class="switcherCtrlBtn active" id="modulesBlockChange_1"><span>Tech List</span></div><div class="switcherCtrlBtn" id="modulesBlockChange_2"><span>Tech Tree</span></div></span>'); $('#modulesBlockChange .switcherCtrlBtn').click(function(){ if ($(this).hasClass('active')) return false; currentModulesBlock = $(this).attr("id") == 'modulesBlockChange_1' ? 1 : 2; if (modulesBlock[currentModulesBlock] == false ) { modulesBlock[currentModulesBlock] = '<iframe frameborder="0" style="border-width: 0; width: 100%; min-width: 780px; height: 620px;" src="https://armor.kiev.ua/wot/tanks/modulestree.php?l=en&vehicle=' + vehicle + '"></iframe>'; } $('#modulesBlock').html(modulesBlock[currentModulesBlock]); $('#modulesBlockChange .switcherCtrlBtn').removeClass('active'); $(this).addClass('active'); return false; }); $('.treeFrame').each(function(indx){ $(this).html('<iframe frameborder="0" style="border-width: 0; width: 100%; min-width: 1010px; height: 750px;" src="' + $(this).html() + '"></iframe>'); }); $('.modulesTreeFrame').each(function(indx){ $(this).html('<iframe frameborder="0" style="border-width: 0; width: 100%; min-width: 820px; height: 620px;" src="' + $(this).html() + '"></iframe>'); }); } /* ready */ $(document).ready( function(){ modulesBlock(); });
compare-invalid-title (Discusión) (Traducir) El título especificado es inválido.
compare-page1 (Discusión) (Traducir) Página 1
compare-page2 (Discusión) (Traducir) Página 2
compare-rev1 (Discusión) (Traducir) Revisión 1
compare-rev2 (Discusión) (Traducir) Revisión 2
compare-revision-not-exists (Discusión) (Traducir) La revisión especificada no existe.
compare-submit (Discusión) (Traducir) Comparar
compare-title-not-exists (Discusión) (Traducir) El título especificado no existe.
comparepages (Discusión) (Traducir) Comparar páginas
comparepages-summary (Discusión) (Traducir)  
compareselectedversions (Discusión) (Traducir) Comparar versiones seleccionadas
confirm (Discusión) (Traducir) Confirmar
confirm-purge-bottom (Discusión) (Traducir) Purgar una página limpia la caché y fuerza a que aparezca la versión más actual.
confirm-purge-top (Discusión) (Traducir) ¿Limpiar la caché de esta página?
confirm-unwatch-button (Discusión) (Traducir) Aceptar
confirm-unwatch-top (Discusión) (Traducir) ¿Quitar esta página de tu lista de seguimiento?
confirm-watch-button (Discusión) (Traducir) Aceptar
confirm-watch-top (Discusión) (Traducir) ¿Añadir esta página a tu lista de seguimiento?
confirm_purge_button (Discusión) (Traducir) Aceptar
confirmdeletetext (Discusión) (Traducir) Estás a punto de borrar una página en forma permanente, así como todo su historial. Por favor, confirma que realmente quieres hacer eso, que entiendes las consecuencias, y que lo estás haciendo de acuerdo con [[{{MediaWiki:Policy-url}}|las políticas]].
confirmedittext (Discusión) (Traducir) Debes confirmar tu dirección electrónica antes de editar páginas. Por favor, establece y valida una dirección electrónica a través de tus [[Special:Preferences|preferencias de usuario]].
confirmemail (Discusión) (Traducir) Confirmar dirección de correo electrónico
confirmemail_body (Discusión) (Traducir) Alguien, probablemente usted mismo, ha registrado desde la dirección IP $1 la cuenta "$2" en {{SITENAME}}, utilizando esta dirección de correo. Para confirmar que esta cuenta realmente le pertenece y activar el correo en {{SITENAME}}, siga este enlace: $3 Si la cuenta *no* es suya, siga este otro enlace para cancelar la confirmación de la dirección de correo: $5 El código de confirmación expirará en $4.
confirmemail_body_changed (Discusión) (Traducir) Alguien, probablemente tú, ha modificado la dirección de correo electrónico asociado a la cuenta "$2" hacia esta en {{SITENAME}}, desde la dirección IP $1. Para confirmar que esta cuenta realmente te pertenece y reactivar las funciones de correo electrónico en {{SITENAME}}, abre este enlace en su navegador: $3 Si la cuenta *no* te pertenece, sigue el siguiente enlace para cancelar la confirmación: $5 Este código de confirmación expirará el $4.
confirmemail_body_set (Discusión) (Traducir) Alguien, probablemente tu desde la dirección IP $1, ha cambiado la dirección de correo electrónico de la cuenta $2 a esta dirección en {{SITENAME}}. Para confirmar que esta cuenta realmente te pertenece y activar las capacidades del correo electrónico en {{SITENAME}}, abre este enlace en tu navegador: $3 Si la cuenta *no* te pertenece sigue entonces este otro enlace para cancelar la confirmación del correo electrónico: $5 Este código de confirmación caducará el $4.
confirmemail_invalid (Discusión) (Traducir) Código de confirmación incorrecto. El código debe haber expirado.
confirmemail_invalidated (Discusión) (Traducir) La confirmación de la dirección de correo electrónico ha sido cancelada
confirmemail_loggedin (Discusión) (Traducir) Tu dirección de correo electrónico ha sido confirmada.
confirmemail_needlogin (Discusión) (Traducir) Necesitas $1 para confirmar tu dirección electrónica.
confirmemail_noemail (Discusión) (Traducir) No tienes una dirección de correo electrónico válida en tus [[Special:Preferences|preferencias de usuario]].
confirmemail_oncreate (Discusión) (Traducir) Se ha enviado un código de confirmación a tu dirección de correo electrónico. Este código no es necesario para iniciar sesión, pero necesitarás proporcionarlo antes de activar cualquier función basada en correo electrónico en el wiki.
confirmemail_pending (Discusión) (Traducir) Ya se te ha enviado un código de confirmación; si creaste una cuenta recientemente, puede que tengas que esperar unos minutos para que te llegue antes de intentar pedir un nuevo código.
confirmemail_send (Discusión) (Traducir) Envíar el código de confimación.
confirmemail_sendfailed (Discusión) (Traducir) No fue posible enviar el correo de confirmación. Por favor, comprueba la validez de la dirección de correo. El servidor indicó el error: $1
confirmemail_sent (Discusión) (Traducir) Confirmación de correo enviada.
confirmemail_subject (Discusión) (Traducir) confirmación de la dirección de correo de {{SITENAME}}
confirmemail_success (Discusión) (Traducir) Su dirección de correo ha sido confirmada Ahora puedes {{#gw_login_link:identificarte}} y colaborar en el wiki.
confirmemail_text (Discusión) (Traducir) {{SITENAME}} requiere la validación de tu dirección de correo antes de usarlo. Pulsa el botón de abajo para enviar la confirmación. El correo incluirá un enlace con un código. Introdúcelo para confirmar la validez de tu dirección.
confirmrecreate (Discusión) (Traducir) El usuario [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|disc.]]) borró esta página después de que comenzaste a editarla, por el motivo: : ''$2'' Confirma que realmente quieres volver a crear esta página.
confirmrecreate-noreason (Discusión) (Traducir) El usuario [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discusión]]) borró esta página después de que comenzaras a editarla. Por favor confirma que realmente quieres recrear esta página.
content-failed-to-parse (Discusión) (Traducir) No se pudo analizar el contenido $2 del modelo $1: $3
content-model-css (Discusión) (Traducir) CSS
content-model-javascript (Discusión) (Traducir) JavaScript
content-model-text (Discusión) (Traducir) Texto sin formato
content-model-wikitext (Discusión) (Traducir) texto wiki
content-not-allowed-here (Discusión) (Traducir) El contenido "$1" no está permitido en la página [[$2]]
continue-editing (Discusión) (Traducir) Ir al área de edición
contribsub2 (Discusión) (Traducir) Para {{GENDER:$3|$1}} ($2)
contributions (Discusión) (Traducir) Contribuciones {{GENDER:$1|del usuario|de la usuaria}}
contributions-summary (Discusión) (Traducir)  
contributions-title (Discusión) (Traducir) Contribuciones {{GENDER:$1|del usuario|de la usuaria}} $1
contributions-userdoesnotexist (Discusión) (Traducir) User account "$1" is not registered.
converter-manual-rule-error (Discusión) (Traducir) Error detectado en la regla de conversión manual del lenguaje
copyrightpage (Discusión) (Traducir) {{ns:project}}:Derechos de autor
copyrightwarning (Discusión) (Traducir) Por favor observa que todas las contribuciones a {{SITENAME}} se consideran hechas públicas bajo la $2 (véase $1 para más detalles). Si no deseas la modificación y distribución libre de tu obra, entonces no la pongas aquí.<br />También nos aseguras que tú escribiste esto y te pertenecen de los derechos de autor, o lo copiaste desde el dominio público u otra fuente libre. '''¡No uses escritos con copyright sin permiso!'''
copyrightwarning2 (Discusión) (Traducir) Por favor, ten en cuenta que todas las contribuciones a {{SITENAME}} pueden ser editadas, modificadas o eliminadas por otros colaboradores. Si no deseas que las modifiquen sin limitaciones y las distribuyan libremente, entonces no las pongas aquí.<br />También nos aseguras que tú escribiste esto y te pertenecen de los derechos de autor, o lo copiaste desde el dominio público u otra fuente libre. (véase $1 para más detalles). '''¡No uses escritos con copyright sin permiso!'''
copyuploaddisabled (Discusión) (Traducir) Carga por URL deshabilitada.
create (Discusión) (Traducir) Crear
create-local (Discusión) (Traducir) Añadir descripción local
create-this-page (Discusión) (Traducir) Crear esta página
createaccount (Discusión) (Traducir) Crear una cuenta
createaccount-hook-aborted (Discusión) (Traducir) $1
createaccount-text (Discusión) (Traducir) Alguien creó en {{SITENAME}} ($4) una cuenta asociada a este correo electrónico con el nombre «$2». La contraseña asignada automáticamente es «$3». Por favor entra ahora y cambia tu contraseña. Puedes ignorar este mensaje si esta cuenta fue creada por error.
createaccount-title (Discusión) (Traducir) Creación de cuenta para {{SITENAME}}
createaccountblock (Discusión) (Traducir) creación de cuenta bloqueada
createaccounterror (Discusión) (Traducir) No se pudo crear la cuenta: $1
createaccountmail (Discusión) (Traducir) Utilizar una contraseña aleatoria temporal y enviarla a la dirección de correo electrónico especificada
createaccountreason (Discusión) (Traducir) Motivo:
createacct-another-email-ph (Discusión) (Traducir) Introduzca la dirección de correo electrónico
createacct-another-join (Discusión) (Traducir) Escribe la información de la cuenta nueva a continuación.
createacct-another-realname-tip (Discusión) (Traducir) El nombre real es opcional. Si se proporciona, se usará para dar al usuario la atribución de su trabajo.
createacct-another-submit (Discusión) (Traducir) Crear otra cuenta
createacct-another-username-ph (Discusión) (Traducir) Escribe el nombre de usuario
createacct-benefit-body1 (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|edición|ediciones}}
createacct-benefit-body2 (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|página|páginas}}
createacct-benefit-body3 (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|colaborador reciente|colaboradores recientes}}
createacct-benefit-head1 (Discusión) (Traducir) {{NUMBEROFEDITS}}
createacct-benefit-head2 (Discusión) (Traducir) {{NUMBEROFARTICLES}}
createacct-benefit-head3 (Discusión) (Traducir) {{NUMBEROFACTIVEUSERS}}
createacct-benefit-heading (Discusión) (Traducir) {{SITENAME}} es hecha por gente como tú.
createacct-benefit-icon1 (Discusión) (Traducir) icon-edits
createacct-benefit-icon2 (Discusión) (Traducir) icon-pages
createacct-benefit-icon3 (Discusión) (Traducir) icon-contributors
createacct-captcha (Discusión) (Traducir) Comprobación de seguridad
createacct-email-ph (Discusión) (Traducir) Escribe tu dirección de correo electrónico
createacct-emailoptional (Discusión) (Traducir) Dirección de correo electrónico (opcional)
createacct-emailrequired (Discusión) (Traducir) Dirección de correo electrónico
createacct-error (Discusión) (Traducir) Error al crear la cuenta
createacct-helpusername (Discusión) (Traducir)  
createacct-imgcaptcha-help (Discusión) (Traducir)  
createacct-imgcaptcha-ph (Discusión) (Traducir) Escribe el texto de arriba
createacct-join (Discusión) (Traducir) Introduce tus datos debajo.
createacct-realname (Discusión) (Traducir) Nombre real (opcional)
createacct-reason (Discusión) (Traducir) Motivo
createacct-reason-ph (Discusión) (Traducir) Por qué estás creando otra cuenta
createacct-submit (Discusión) (Traducir) Crea tu cuenta
createacct-yourpassword-ph (Discusión) (Traducir) Escribe una contraseña
createacct-yourpasswordagain (Discusión) (Traducir) Confirma la contraseña
createacct-yourpasswordagain-ph (Discusión) (Traducir) Repite la contraseña
created (Discusión) (Traducir) creada
creating (Discusión) (Traducir) Crear la página $1
creditspage (Discusión) (Traducir) Créditos de la página
cur (Discusión) (Traducir) act
currentevents (Discusión) (Traducir) Actualidad
currentevents-url (Discusión) (Traducir) Project:Actualidad
currentrev (Discusión) (Traducir) Revisión actual
currentrev-asof (Discusión) (Traducir) Última revisión de $1
customcssprotected (Discusión) (Traducir) No tienes permiso para editar esta página CSS, porque contiene configuraciones personales de otro usuario.
customjsprotected (Discusión) (Traducir) No tienes permiso para editar esta página JavaScript, porque contiene configuraciones personales de otro usuario.
databaseerror (Discusión) (Traducir) Error de la base de datos
databaseerror-error (Discusión) (Traducir) Error: $1
databaseerror-function (Discusión) (Traducir) Función: $1
databaseerror-query (Discusión) (Traducir) Consulta: $1
databaseerror-text (Discusión) (Traducir) Se ha producido un error en la base de datos. Esto puede indicar un bug en el software.
databaseerror-textcl (Discusión) (Traducir) Se ha producido un error en la base de datos.
databasenotlocked (Discusión) (Traducir) La base de datos no está bloqueada.
datedefault (Discusión) (Traducir) Sin preferencia
days (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|un día|$1 días}}
days-abbrev (Discusión) (Traducir) $1d
dberr-again (Discusión) (Traducir) Prueba a recargar dentro de unos minutos.
dberr-cachederror (Discusión) (Traducir) La siguiente es una página guardada de la página solicitada, y puede no estar actualizada.
dberr-header (Discusión) (Traducir) Este wiki tiene un problema
dberr-info (Discusión) (Traducir) (No se puede contactar con la base de datos del servidor: $1)
dberr-info-hidden (Discusión) (Traducir) (No se puede contactar con la base de datos del servidor)
dberr-outofdate (Discusión) (Traducir) Ten en cuenta que su índice de nuestro contenido puede estar desactualizado.
dberr-problems (Discusión) (Traducir) Lo sentimos. Este sitio está experimentando dificultades técnicas.
dberr-usegoogle (Discusión) (Traducir) Mientras tanto puedes probar buscando a través de Google.
deadendpages (Discusión) (Traducir) Páginas sin salida
deadendpages-summary (Discusión) (Traducir)  
deadendpagestext (Discusión) (Traducir) Las siguientes páginas no enlazan a otras páginas de {{SITENAME}}.
dec (Discusión) (Traducir) dic
december (Discusión) (Traducir) diciembre
december-date (Discusión) (Traducir) $1 de diciembre
december-gen (Discusión) (Traducir) diciembre
default (Discusión) (Traducir) predeterminado
defaultmessagetext (Discusión) (Traducir) Texto de mensaje predeterminado
defaultns (Discusión) (Traducir) De lo contrario, buscar en estos espacios de nombres:
defemailsubject (Discusión) (Traducir) Correo electrónico enviado por el usuario «$1» desde {{SITENAME}}
delete (Discusión) (Traducir) Borrar
delete-confirm (Discusión) (Traducir) Borrar «$1»
delete-edit-reasonlist (Discusión) (Traducir) Editar razones de borrado
delete-hook-aborted (Discusión) (Traducir) La modificación que intentaste hacer fue cancelada por un gancho de extensión. No hay explicación disponible.
delete-legend (Discusión) (Traducir) Borrar
delete-toobig (Discusión) (Traducir) Esta página tiene un historial muy grande, con más de $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}. Borrar este tipo de páginas ha sido restringido para prevenir posibles problemas en {{SITENAME}}.
delete-warning-toobig (Discusión) (Traducir) Esta página tiene un historial de más de $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}. Eliminarla puede perturbar las operaciones de la base de datos de {{SITENAME}}. Ten cuidado al borrar.
delete_and_move (Discusión) (Traducir) Borrar y trasladar
delete_and_move_confirm (Discusión) (Traducir) Sí, borrar la página
delete_and_move_reason (Discusión) (Traducir) Borrada para trasladar [[$1]]
delete_and_move_text (Discusión) (Traducir) ==Se necesita borrado== La página de destino ("[[:$1]]") ya existe. ¿Quiere borrarla para permitir al traslado?
deletecomment (Discusión) (Traducir) Motivo:
deletedarticle (Discusión) (Traducir) deleted "[[$1]]"
deletedcontributions (Discusión) (Traducir) Contribuciones borradas de usuario
deletedcontributions-summary (Discusión) (Traducir)  
deletedcontributions-title (Discusión) (Traducir) Contribuciones borradas de usuario
deletedhist (Discusión) (Traducir) Historial borrado
deletedrevision (Discusión) (Traducir) Borrada revisión antigua $1
deletedtext (Discusión) (Traducir) «$1» ha sido borrado. Véase $2 para un registro de los borrados recientes.
deletedwhileediting (Discusión) (Traducir) '''Aviso''': ¡Esta página fue borrada después de que usted empezara a editar!
deleteotherreason (Discusión) (Traducir) Otro motivo:
deletepage (Discusión) (Traducir) Borrar esta página
deletereason-dropdown (Discusión) (Traducir) *Razones comunes de borrado ** Spam ** Vandalismo ** Violación de copyright ** A petición del mismo autor ** Redirección incorrecta
deletereasonotherlist (Discusión) (Traducir) Otro motivo
deletethispage (Discusión) (Traducir) Borrar esta página
deletionlog (Discusión) (Traducir) registro de borrados
dellogpage (Discusión) (Traducir) Registro de borrados
dellogpagetext (Discusión) (Traducir) A continuación se muestra una lista de los borrados más recientes.
descending_abbrev (Discusión) (Traducir) desc
destfilename (Discusión) (Traducir) Nombre del archivo de destino:
diff (Discusión) (Traducir) dif
diff-empty (Discusión) (Traducir) (Sin diferencias)
diff-multi-manyusers (Discusión) (Traducir) (No se {{PLURAL:$1|muestra una edición intermedia|muestran $1 ediciones intermedias}} de {{PLURAL:$2|un usuario|$2 usuarios}})
diff-multi-otherusers (Discusión) (Traducir) (No se {{PLURAL:$1|muestra una edición intermedia|muestran $1 ediciones intermedias}} de {{PLURAL:$2|un usuario|$2 usuarios}})
diff-multi-sameuser (Discusión) (Traducir) ({{PLURAL:$1|Una revisión intermedia|$1 revisiones intermedias}} por el mismo usuario no mostrado)
difference-missing-revision (Discusión) (Traducir) No {{PLURAL:$2|se ha encontrado|se han encontrado}} {{PLURAL:$2|una revisión|$2 revisiones}} de esta diferencia ($1). Esto suele deberse a seguir un enlace obsoleto hacia una página que ya ha sido borrada. Los detalles pueden encontrarse en el [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de borrado].
difference-multipage (Discusión) (Traducir) (Diferencia entre las páginas)
difference-title (Discusión) (Traducir) Diferencia entre revisiones de «$1»
difference-title-multipage (Discusión) (Traducir) Diferencia entre las páginas «$1» y «$2»
directorycreateerror (Discusión) (Traducir) No se pudo crear el directorio «$1».
disclaimerpage (Discusión) (Traducir) Project:Limitación general de responsabilidad
disclaimers (Discusión) (Traducir) Aviso legal
djvu_no_xml (Discusión) (Traducir) Imposible obtener XML para el archivo DjVu
djvu_page_error (Discusión) (Traducir) Página DjVu fuera de rango
double-redirect-fixed-maintenance (Discusión) (Traducir) Corrigiendo la doble redirección desde [[$1]] a [[$2]].
double-redirect-fixed-move (Discusión) (Traducir) [[$1]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[$2]]
double-redirect-fixer (Discusión) (Traducir) Corrector de redirecciones
doubleredirects (Discusión) (Traducir) Redirecciones dobles
doubleredirects-summary (Discusión) (Traducir)  
doubleredirectstext (Discusión) (Traducir) Esta página contiene una lista de páginas que redirigen a otras páginas de redirección. Cada fila contiene enlaces a la segunda y tercera redirección, así como la primera línea de la segunda redirección, en la que usualmente se encontrará el artículo «real» al que la primera redirección debería apuntar. Las entradas <del>tachadas</del> han sido resueltas.
download (Discusión) (Traducir) descargar
duplicate-defaultsort (Discusión) (Traducir) '''Atención:''' La clave de ordenamiento predeterminada «$2» anula la clave de ordenamiento anterior «$1».
duplicatesoffile (Discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|El siguiente archivo es un duplicado|Los siguientes $1 archivos son duplicados}} de éste ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|más detalles]]):
duration-centuries (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|siglo|siglos}}
duration-days (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|día|días}}
duration-decades (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|década|décadas}}
duration-hours (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|hora|horas}}
duration-millennia (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|milenio|milenios}}
duration-minutes (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|minuto|minutos}}
duration-seconds (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|segundo|segundos}}
duration-weeks (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|semana|semanas}}
duration-years (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|año|años}}
eauthentsent (Discusión) (Traducir) Se ha enviado un correo electrónico de confirmación a la dirección especificada. Antes de que se envíe cualquier otro correo a la cuenta tienes que seguir las instrucciones enviadas en el mensaje para así confirmar que la dirección te pertenece.
edit (Discusión) (Traducir) Editar
edit-already-exists (Discusión) (Traducir) No se pudo crear una página nueva. Ya existe.
edit-conflict (Discusión) (Traducir) Conflicto de edición.
edit-gone-missing (Discusión) (Traducir) No se pudo actualizar la página. Parece que ha sido borrada.
edit-hook-aborted (Discusión) (Traducir) Edición cancelada por la extensión. No se aportaron explicaciones.
edit-local (Discusión) (Traducir) Editar descripción local
edit-no-change (Discusión) (Traducir) Se ignoró tu revisión, porque no se hizo ningún cambio al texto.
edit_form_incomplete (Discusión) (Traducir) '''Algunas partes del formulario de edición no llegaron al servidor, comprueba que tus ediciones están intactas e inténtalo de nuevo'''.
editcomment (Discusión) (Traducir) El resumen de la edición fue: ''«$1»''.
editconflict (Discusión) (Traducir) Conflicto de edición: $1
editcount (Discusión) (Traducir) Contador de ediciones
editcount-desc (Discusión) (Traducir) Muestra el [[Special:Editcount|conteo de ediciones]] de un usuario
editcount_submit (Discusión) (Traducir) Enviar
editcount_total (Discusión) (Traducir) Total
editcount_username (Discusión) (Traducir) Usuario:
editfont-default (Discusión) (Traducir) Predeterminado del navegador
editfont-monospace (Discusión) (Traducir) Tipo de letra monoespaciado
editfont-sansserif (Discusión) (Traducir) Tipo de letra de palo seco
editfont-serif (Discusión) (Traducir) Tipo de letra con serifas
editfont-style (Discusión) (Traducir) Estilo de tipografía del área de edición:
edithelp (Discusión) (Traducir) Ayuda de edición
edithelppage (Discusión) (Traducir) https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Editing_pages
editing (Discusión) (Traducir) Editar $1
editingcomment (Discusión) (Traducir) Editar $1 (sección nueva)
editinginterface (Discusión) (Traducir) '''Aviso:''' Estás editando una página usada para proporcionar el texto de la interfaz para el software. Los cambios en esta página afectarán a la apariencia de la interfaz para los demás usuarios de este wiki. Para añadir o cambiar las traducciones, por favor considera usar [//translatewiki.net/ translatewiki.net], el proyecto de localización de MediaWiki.
editingold (Discusión) (Traducir) '''Aviso: Estás editando una versión antigua de esta página.''' Si la guardas, se perderán los cambios realizados desde esta revisión.
editingsection (Discusión) (Traducir) Editar $1 (sección)
editinguser (Discusión) (Traducir) Cambiando los derechos del usuario '''[[User:$1|$1]]''' $2
editold (Discusión) (Traducir) editar
editpage-head-copy-warn (Discusión) (Traducir) -
editpage-notsupportedcontentformat-text (Discusión) (Traducir) El formato de contenido $1 no es compatible con el modelo de contenido $2.
editpage-notsupportedcontentformat-title (Discusión) (Traducir) Formato de contenido no admitido
editpage-tos-summary (Discusión) (Traducir) -
editsection (Discusión) (Traducir) Editar
editsectionhint (Discusión) (Traducir) Editar sección: $1
editthispage (Discusión) (Traducir) Editar esta página
edittools (Discusión) (Traducir) <!-- Este texto aparecerá bajo los formularios de edición y subida. -->
edittools-upload (Discusión) (Traducir) -
editundo (Discusión) (Traducir) deshacer
editusergroup (Discusión) (Traducir) Modificar grupos de usuarios
editwarning-warning (Discusión) (Traducir) Se perderán los cambios si se cierra esta página. Si has iniciado sesión, puedes desactivar este aviso en la sección «{{int:prefs-editing}}» de las preferencias.
editwatchlist-summary (Discusión) (Traducir)  
ellipsis (Discusión) (Traducir) ...
email (Discusión) (Traducir) Correo electrónico
email-address-validity-invalid (Discusión) (Traducir) Introduce una dirección de correo válida
email-address-validity-valid (Discusión) (Traducir) La dirección de correo electrónico parece ser válida
email-legend (Discusión) (Traducir) Enviar un correo electrónico a otro usuario de {{SITENAME}}
emailauthenticated (Discusión) (Traducir) Tu dirección de correo electrónico fue confirmada el $2 a las $3.
emailblock (Discusión) (Traducir) correo electrónico bloqueado
emailccme (Discusión) (Traducir) Enviarme una copia de mi mensaje.
emailccsubject (Discusión) (Traducir) Copia de tu mensaje a $1: $2
emaildisabled (Discusión) (Traducir) Este sitio no puede enviar mensajes de correo electrónico.
emailfrom (Discusión) (Traducir) De:
emailmessage (Discusión) (Traducir) Mensaje:
emailnotarget (Discusión) (Traducir) Nombre de usuario no existente o no válido para el destinatario.
emailnotauthenticated (Discusión) (Traducir) Aún no has confirmado tu dirección de correo electrónico. Hasta que lo hagas, las siguientes funciones no estarán disponibles.
emailpage (Discusión) (Traducir) Enviar un correo electrónico a un usuario
emailpagetext (Discusión) (Traducir) Puedes usar el formulario de abajo para enviar un correo electrónico a {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}. La dirección de correo electrónico que indicaste en [[Special:Preferences|tus preferencias de usuario]] aparecerá en el campo "Remitente" o "De" para que el destinatario pueda responderte.
emailsend (Discusión) (Traducir) Enviar
emailsender (Discusión) (Traducir) {{SITENAME}}
emailsent (Discusión) (Traducir) Correo electrónico enviado
emailsenttext (Discusión) (Traducir) Se ha enviado tu mensaje de correo electrónico.
emailsubject (Discusión) (Traducir) Asunto:
emailtarget (Discusión) (Traducir) Introduce el nombre de usuario del destinatario
emailto (Discusión) (Traducir) Para:
emailuser (Discusión) (Traducir) Enviar un correo electrónico a {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|este usuario|esta usuaria}}
emailuser-summary (Discusión) (Traducir)  
emailuser-title-notarget (Discusión) (Traducir) Enviar un correo electrónico al usuario
emailuser-title-target (Discusión) (Traducir) Enviar un correo electrónico a {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}
emailuserfooter (Discusión) (Traducir) Este correo electrónico fue enviado por $1 a $2 a través de la función «Enviar un correo electrónico a este usuario» en {{SITENAME}}.
emailusername (Discusión) (Traducir) Nombre de usuario:
emailusernamesubmit (Discusión) (Traducir) Enviar
embedvideo-bad-id (Discusión) (Traducir) EmbedVideo received the bad id "$1" for the service "$2".
embedvideo-bad-params (Discusión) (Traducir) EmbedVideo received a bad parameter.
embedvideo-desc (Discusión) (Traducir) Adds a parser function embedding video from popular sources.
embedvideo-illegal-alignment (Discusión) (Traducir) EmbedVideo was given an illegal value for the alignment parameter "$1". Valid values are "right", "left", "center", or "auto".
embedvideo-illegal-screen9-id (Discusión) (Traducir) EmbedVideo failed to interpret the screen9 id. Note that the id of a screen9 video is the full html-snippet obtained from the video for embedding.
embedvideo-illegal-width (Discusión) (Traducir) EmbedVideo received the illegal width parameter "$1".
embedvideo-missing-params (Discusión) (Traducir) EmbedVideo is missing a required parameter.
embedvideo-unparsable-param-string (Discusión) (Traducir) EmbedVideo received the unparsable parameter string "<tt>$1</tt>".
embedvideo-unrecognized-service (Discusión) (Traducir) EmbedVideo does not recognize the video service "<tt>$1</tt>".
empty-file (Discusión) (Traducir) El archivo que enviaste estaba vacío.
emptyfile (Discusión) (Traducir) El archivo que has intentado subir parece estar vacío; por favor, verifica que realmente se trate del archivo que intentabas subir.
enhancedrc-history (Discusión) (Traducir) historial
enhancedrc-since-last-visit (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|desde la última visita}}
enotif_anon_editor (Discusión) (Traducir) usuario anónimo $1
enotif_body (Discusión) (Traducir) Hola, $WATCHINGUSERNAME: $PAGEINTRO $NEWPAGE Resumen del editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contacta al editor: correo: $PAGEEDITOR_EMAIL wiki: $PAGEEDITOR_WIKI No enviaremos más notificaciones si ocurre más actividad, a menos que visites esta página con la sesión iniciada. También puedes restablecer los estados de notificación para todas las páginas en tu lista de seguimiento. Atentamente, el sistema de notificaciones de {{SITENAME}} -- Para cambiar tus ajustes de notificación por correo, visita {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}} Para cambiar los ajustes de tu lista de seguimiento, visita {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}} Para quitar la página de tu lista de seguimiento, visita $UNWATCHURL Para ayuda y comentarios: {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}
enotif_body_intro_changed (Discusión) (Traducir) La página $1 de {{SITENAME}} ha sido cambiada el $PAGEEDITDATE por {{GENDER:$2|$2}}, véase $3 para la revisión actual.
enotif_body_intro_created (Discusión) (Traducir) La página $1 de {{SITENAME}} ha sido creada el $PAGEEDITDATE por {{GENDER:$2|$2}}, véase $3 para la revisión actual.
enotif_body_intro_deleted (Discusión) (Traducir) La página $1 de {{SITENAME}} ha sido borrada el $PAGEEDITDATE por {{GENDER:$2|$2}}, véase $3.
enotif_body_intro_moved (Discusión) (Traducir) La página $1 de {{SITENAME}} ha sido trasladada el $PAGEEDITDATE por {{GENDER:$2|$2}}, véase $3 para la revisión actual.
enotif_body_intro_restored (Discusión) (Traducir) La página $1 de {{SITENAME}} ha sido restaurada el $PAGEEDITDATE por {{GENDER:$2|$2}}, véase $3 para la revisión actual.
enotif_impersonal_salutation (Discusión) (Traducir) usuario de {{SITENAME}}
enotif_lastdiff (Discusión) (Traducir) Consulta $1 para ver este cambio.
enotif_lastvisited (Discusión) (Traducir) Consulta $1 para ver todos los cambios realizados desde tu última visita.
enotif_reset (Discusión) (Traducir) Marcar todas las páginas como visitadas
enotif_subject_changed (Discusión) (Traducir) $2 ha modificado la página $1 de {{SITENAME}}
enotif_subject_created (Discusión) (Traducir) $2 ha creado la página $1 en {{SITENAME}}
enotif_subject_deleted (Discusión) (Traducir) $2 ha borrado la página $1 de {{SITENAME}}
enotif_subject_moved (Discusión) (Traducir) $2 ha trasladado la página $1 de {{SITENAME}}
enotif_subject_restored (Discusión) (Traducir) $2 ha restaurado la página $1 de {{SITENAME}}
enterlockreason (Discusión) (Traducir) Explique el motivo del bloqueo, incluyendo una estimación de cuándo se producirá el desbloqueo
error (Discusión) (Traducir) Error
errorpagetitle (Discusión) (Traducir) Error
exbeforeblank (Discusión) (Traducir) El contenido antes de blanquear era: «$1»
exception-nologin (Discusión) (Traducir) No has iniciado sesión
exception-nologin-text (Discusión) (Traducir) [[Special:Userlogin|Inicia sesión]] para acceder a esta página o acción.
exception-nologin-text-manual (Discusión) (Traducir) Necesitas $1 para acceder a esta página o acción.
excontent (Discusión) (Traducir) el contenido era: «$1»
excontentauthor (Discusión) (Traducir) el contenido era: «$1» (y el único autor fue «[[Special:Contributions/$2|$2]]»)
exif-aperturevalue (Discusión) (Traducir) Apertura APEX
exif-artist (Discusión) (Traducir) Autor
exif-attributionurl (Discusión) (Traducir) Cuando reutilices este trabajo, por favor enlaza a
exif-bitspersample (Discusión) (Traducir) Bits por componente
exif-brightnessvalue (Discusión) (Traducir) Brillo APEX
exif-cameraownername (Discusión) (Traducir) Propietario de la cámara
exif-citycreated (Discusión) (Traducir) Ciudad en la que se tomó la imagen
exif-citydest (Discusión) (Traducir) Ciudad mostrada
exif-colorspace (Discusión) (Traducir) Espacio de color
exif-colorspace-1 (Discusión) (Traducir) sRGB
exif-colorspace-65535 (Discusión) (Traducir) Sin calibrar
exif-componentsconfiguration (Discusión) (Traducir) Significado de cada componente
exif-componentsconfiguration-0 (Discusión) (Traducir) no existe
exif-componentsconfiguration-1 (Discusión) (Traducir) Y
exif-componentsconfiguration-2 (Discusión) (Traducir) Cb
exif-componentsconfiguration-3 (Discusión) (Traducir) Cr
exif-componentsconfiguration-4 (Discusión) (Traducir) R
exif-componentsconfiguration-5 (Discusión) (Traducir) G
exif-componentsconfiguration-6 (Discusión) (Traducir) B
exif-compressedbitsperpixel (Discusión) (Traducir) Modo de compresión de la imagen
exif-compression (Discusión) (Traducir) Esquema de compresión
exif-compression-1 (Discusión) (Traducir) Sin comprimir
exif-compression-2 (Discusión) (Traducir) CCITT Group 3 1-Dimensional Modified Huffman run length encoding
exif-compression-3 (Discusión) (Traducir) Codificación de fax CCITT grupo 3
exif-compression-32773 (Discusión) (Traducir) PackBits (Macintosh RLE)
exif-compression-32946 (Discusión) (Traducir) Deflate (PKZIP)
exif-compression-34712 (Discusión) (Traducir) JPEG2000
exif-compression-4 (Discusión) (Traducir) Codificación de fax CCITT grupo 4
exif-compression-5 (Discusión) (Traducir) LZW
exif-compression-6 (Discusión) (Traducir) JPEG (old)
exif-compression-7 (Discusión) (Traducir) JPEG
exif-compression-8 (Discusión) (Traducir) Deflate (Adobe)
exif-contact (Discusión) (Traducir) Información de contacto
exif-contact-value (Discusión) (Traducir) $1 $2 <div class="adr"> $3 $4, $5, $6 $7 </div> $8
exif-contentwarning (Discusión) (Traducir) Advertencia de contenido
exif-contrast (Discusión) (Traducir) Contraste
exif-contrast-0 (Discusión) (Traducir) Normal
exif-contrast-1 (Discusión) (Traducir) Suave
exif-contrast-2 (Discusión) (Traducir) Duro
exif-coordinate-format (Discusión) (Traducir) $1° $2′ $3″ $4
exif-copyrighted (Discusión) (Traducir) Estado de copyright
exif-copyrighted-false (Discusión) (Traducir) No se ha definido el estado del copyright
exif-copyrighted-true (Discusión) (Traducir) Con derechos de autor
exif-copyrightowner (Discusión) (Traducir) Titular del copyright
exif-countrycodecreated (Discusión) (Traducir) Código para el país en el que la imagen fue tomada
exif-countrycodedest (Discusión) (Traducir) Código de país mostrado
exif-countrycreated (Discusión) (Traducir) País en el que se tomó la imagen
exif-countrydest (Discusión) (Traducir) País mostrado
exif-credit (Discusión) (Traducir) Crédito/proveedor
exif-customrendered (Discusión) (Traducir) Procesador personalizado de imagen
exif-customrendered-0 (Discusión) (Traducir) Proceso normal
exif-customrendered-1 (Discusión) (Traducir) Proceso personalizado
exif-datetime (Discusión) (Traducir) Fecha y hora de modificación del archivo
exif-datetimedigitized (Discusión) (Traducir) Fecha y hora de la digitalización
exif-datetimeexpires (Discusión) (Traducir) No usar después de
exif-datetimemetadata (Discusión) (Traducir) Fecha en la cual fueron modificados por última vez los metadatos
exif-datetimeoriginal (Discusión) (Traducir) Fecha y hora de la generación de los datos
exif-datetimereleased (Discusión) (Traducir) Lanzado el
exif-dc-contributor (Discusión) (Traducir) Colaboradores
exif-dc-coverage (Discusión) (Traducir) Ámbito espacial o temporal del medio
exif-dc-date (Discusión) (Traducir) Fecha(s)
exif-dc-publisher (Discusión) (Traducir) Editorial
exif-dc-relation (Discusión) (Traducir) Medios relacionados
exif-dc-rights (Discusión) (Traducir) Derechos
exif-dc-source (Discusión) (Traducir) Medios de origen
exif-dc-type (Discusión) (Traducir) Tipo de medio
exif-devicesettingdescription (Discusión) (Traducir) Descripción de los ajustes del dispositivo
exif-digitalzoomratio (Discusión) (Traducir) Razón de zoom digital
exif-disclaimer (Discusión) (Traducir) Aviso legal
exif-editstatus (Discusión) (Traducir) Estado editorial de la imagen
exif-event (Discusión) (Traducir) Evento representado
exif-exifversion (Discusión) (Traducir) Versión Exif
exif-exposurebiasvalue (Discusión) (Traducir) Sesgo de exposición
exif-exposureindex (Discusión) (Traducir) Índice de exposición
exif-exposuremode (Discusión) (Traducir) Modo de exposición
exif-exposuremode-0 (Discusión) (Traducir) Exposición automática
exif-exposuremode-1 (Discusión) (Traducir) Exposición manual
exif-exposuremode-2 (Discusión) (Traducir) Auto bracket
exif-exposureprogram (Discusión) (Traducir) Programa de exposición
exif-exposureprogram-0 (Discusión) (Traducir) No definido
exif-exposureprogram-1 (Discusión) (Traducir) Manual
exif-exposureprogram-2 (Discusión) (Traducir) Programa normal
exif-exposureprogram-3 (Discusión) (Traducir) Prioridad de apertura
exif-exposureprogram-4 (Discusión) (Traducir) Prioridad de obturador
exif-exposureprogram-5 (Discusión) (Traducir) Programa creativo (con prioridad a la profundidad de campo)
exif-exposureprogram-6 (Discusión) (Traducir) Programa de acción (alta velocidad de obturador)
exif-exposureprogram-7 (Discusión) (Traducir) Modo retrato (para primeros planos con el fondo desenfocado)
exif-exposureprogram-8 (Discusión) (Traducir) Modo panorama (para fotos panorámicas con el fondo enfocado)
exif-exposuretime (Discusión) (Traducir) Tiempo de exposición
exif-exposuretime-format (Discusión) (Traducir) $1 seg ($2)
exif-filesource (Discusión) (Traducir) Fuente de archivo
exif-filesource-3 (Discusión) (Traducir) Cámara digital
exif-fixtureidentifier (Discusión) (Traducir) Nome del elemento habitual
exif-flash (Discusión) (Traducir) Flash
exif-flash-fired-0 (Discusión) (Traducir) No se disparó el flash
exif-flash-fired-1 (Discusión) (Traducir) Flash disparado
exif-flash-function-1 (Discusión) (Traducir) Modo sin flash
exif-flash-mode-1 (Discusión) (Traducir) disparo de flash forzado
exif-flash-mode-2 (Discusión) (Traducir) disparo de flash anulado
exif-flash-mode-3 (Discusión) (Traducir) modo automático
exif-flash-redeye-1 (Discusión) (Traducir) modo de reducción de ojos rojos
exif-flash-return-0 (Discusión) (Traducir) no hay función de detección del retorno de la luz estroboscópica
exif-flash-return-2 (Discusión) (Traducir) no se detectó retorno de luz estroboscópica
exif-flash-return-3 (Discusión) (Traducir) detectado retorno de luz estroboscópica
exif-flashenergy (Discusión) (Traducir) Energía del flash
exif-flashpixversion (Discusión) (Traducir) Versión admitida de Flashpix
exif-fnumber (Discusión) (Traducir) Número F
exif-fnumber-format (Discusión) (Traducir) f/$1
exif-focallength (Discusión) (Traducir) Longitud focal de la lente
exif-focallength-format (Discusión) (Traducir) $1 mm
exif-focallengthin35mmfilm (Discusión) (Traducir) Longitud focal en película de 35 mm
exif-focalplaneresolutionunit (Discusión) (Traducir) Unidad de resolución del plano focal
exif-focalplaneresolutionunit-2 (Discusión) (Traducir) pulgadas
exif-focalplanexresolution (Discusión) (Traducir) Resolución X del plano focal
exif-focalplaneyresolution (Discusión) (Traducir) Resolución Y del plano focal
exif-gaincontrol (Discusión) (Traducir) Control de escena
exif-gaincontrol-0 (Discusión) (Traducir) Ninguna
exif-gaincontrol-1 (Discusión) (Traducir) Bajo aumento de ganancia
exif-gaincontrol-2 (Discusión) (Traducir) Alto aumento de ganancia
exif-gaincontrol-3 (Discusión) (Traducir) Baja disminución de ganancia
exif-gaincontrol-4 (Discusión) (Traducir) Alta disminución de ganancia
exif-giffilecomment (Discusión) (Traducir) Comentario de archivo GIF
exif-gpsaltitude (Discusión) (Traducir) Altitud
exif-gpsaltitude-above-sealevel (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|metro|metros}} sobre el nivel del mar
exif-gpsaltitude-below-sealevel (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|metro|metros}} bajo el nivel del mar
exif-gpsaltituderef (Discusión) (Traducir) Refencia de altitud
exif-gpsareainformation (Discusión) (Traducir) Nombre de la área GPS
exif-gpsdatestamp (Discusión) (Traducir) Fecha GPS
exif-gpsdestbearing (Discusión) (Traducir) Orientación del destino
exif-gpsdestbearingref (Discusión) (Traducir) Referencia para la orientación al destino
exif-gpsdestdistance (Discusión) (Traducir) Distancia al destino
exif-gpsdestdistance-k (Discusión) (Traducir) Kilómetros
exif-gpsdestdistance-m (Discusión) (Traducir) Millas
exif-gpsdestdistance-n (Discusión) (Traducir) Millas náuticas
exif-gpsdestdistanceref (Discusión) (Traducir) Referencia para la distancia al destino
exif-gpsdestlatitude (Discusión) (Traducir) Destino de latitud
exif-gpsdestlatituderef (Discusión) (Traducir) Referencia para la latitud del destino
exif-gpsdestlongitude (Discusión) (Traducir) Longitud del destino
exif-gpsdestlongituderef (Discusión) (Traducir) Referencia para la longitud del destino
exif-gpsdifferential (Discusión) (Traducir) Corrección diferencial de GPS
exif-gpsdirection-m (Discusión) (Traducir) Dirección magnética
exif-gpsdirection-t (Discusión) (Traducir) Dirección real
exif-gpsdop (Discusión) (Traducir) Precisión de medición
exif-gpsdop-excellent (Discusión) (Traducir) Excelente ($1)
exif-gpsdop-fair (Discusión) (Traducir) Pasable ($1)
exif-gpsdop-good (Discusión) (Traducir) Bueno ( $1 )
exif-gpsdop-moderate (Discusión) (Traducir) Moderado ($1)
exif-gpsdop-poor (Discusión) (Traducir) Pobre ( $1 )
exif-gpsimgdirection (Discusión) (Traducir) Dirección de imagen
exif-gpsimgdirectionref (Discusión) (Traducir) Referencia de la dirección de imágen
exif-gpslatitude (Discusión) (Traducir) Latitud
exif-gpslatitude-n (Discusión) (Traducir) Latitud norte
exif-gpslatitude-s (Discusión) (Traducir) Latitud sur
exif-gpslatituderef (Discusión) (Traducir) Latitud norte o sur
exif-gpslongitude (Discusión) (Traducir) Longitud
exif-gpslongitude-e (Discusión) (Traducir) Longitud este
exif-gpslongitude-w (Discusión) (Traducir) Longitud oeste
exif-gpslongituderef (Discusión) (Traducir) Longitud este u oeste
exif-gpsmapdatum (Discusión) (Traducir) Utilizados datos de medición geodésica
exif-gpsmeasuremode (Discusión) (Traducir) Modo de medición
exif-gpsmeasuremode-2 (Discusión) (Traducir) Medición bidimensional
exif-gpsmeasuremode-3 (Discusión) (Traducir) Medición tridimensional
exif-gpsprocessingmethod (Discusión) (Traducir) Nombre del método de procesado GPS
exif-gpssatellites (Discusión) (Traducir) Satélites usados para la medición
exif-gpsspeed (Discusión) (Traducir) Velocidad del receptor GPS
exif-gpsspeed-k (Discusión) (Traducir) Kilómetros por hora
exif-gpsspeed-m (Discusión) (Traducir) Millas por hora
exif-gpsspeed-n (Discusión) (Traducir) Nudos
exif-gpsspeedref (Discusión) (Traducir) Unidad de velocidad
exif-gpsstatus (Discusión) (Traducir) Estado del receptor
exif-gpsstatus-a (Discusión) (Traducir) Medida en progreso
exif-gpsstatus-v (Discusión) (Traducir) Interoperabilidad de medida
exif-gpstimestamp (Discusión) (Traducir) Tiempo GPS (reloj atómico)
exif-gpstrack (Discusión) (Traducir) Dirección del movimiento
exif-gpstrackref (Discusión) (Traducir) Referencia para la dirección del movimiento
exif-gpsversionid (Discusión) (Traducir) Versión de la etiqueta GPS
exif-headline (Discusión) (Traducir) Encabezado
exif-identifier (Discusión) (Traducir) Identificador
exif-iimcategory (Discusión) (Traducir) Categoría
exif-iimcategory-ace (Discusión) (Traducir) Arte, cultura y entretenimiento
exif-iimcategory-clj (Discusión) (Traducir) Crimen y ley
exif-iimcategory-dis (Discusión) (Traducir) Desastres y accidentes
exif-iimcategory-edu (Discusión) (Traducir) Educación
exif-iimcategory-evn (Discusión) (Traducir) Medio ambiente
exif-iimcategory-fin (Discusión) (Traducir) Economía y negocios
exif-iimcategory-hth (Discusión) (Traducir) Salud
exif-iimcategory-hum (Discusión) (Traducir) Interés humano
exif-iimcategory-lab (Discusión) (Traducir) Trabajo
exif-iimcategory-lif (Discusión) (Traducir) Estilo de vida y ocio
exif-iimcategory-pol (Discusión) (Traducir) Política
exif-iimcategory-rel (Discusión) (Traducir) Religión y creencias
exif-iimcategory-sci (Discusión) (Traducir) Ciencia y tecnología
exif-iimcategory-soi (Discusión) (Traducir) Cuestiones sociales
exif-iimcategory-spo (Discusión) (Traducir) Deportes
exif-iimcategory-war (Discusión) (Traducir) Guerra, conflictos y disturbios
exif-iimcategory-wea (Discusión) (Traducir) Clima
exif-iimsupplementalcategory (Discusión) (Traducir) Categorías suplementarias
exif-iimversion (Discusión) (Traducir) Versión IIM
exif-imagedescription (Discusión) (Traducir) Título de la imagen
exif-imagelength (Discusión) (Traducir) Altura
exif-imageuniqueid (Discusión) (Traducir) ID único de imagen
exif-imagewidth (Discusión) (Traducir) Anchura
exif-intellectualgenre (Discusión) (Traducir) Tipo de elemento
exif-isospeedratings (Discusión) (Traducir) Calificación de velocidad ISO
exif-isospeedratings-overflow (Discusión) (Traducir) Más de 65535
exif-jpegfilecomment (Discusión) (Traducir) Comentario de archivo JPEG
exif-jpeginterchangeformat (Discusión) (Traducir) Desplazamiento al JPEG SOI
exif-jpeginterchangeformatlength (Discusión) (Traducir) Bytes de datos JPEG
exif-keywords (Discusión) (Traducir) Palabras clave
exif-label (Discusión) (Traducir) Etiqueta
exif-languagecode (Discusión) (Traducir) Idioma
exif-lens (Discusión) (Traducir) Lente utilizada
exif-licenseurl (Discusión) (Traducir) URL para la licencia de copyright
exif-lightsource (Discusión) (Traducir) Fuente de luz
exif-lightsource-0 (Discusión) (Traducir) Desconocido
exif-lightsource-1 (Discusión) (Traducir) Luz diurna
exif-lightsource-10 (Discusión) (Traducir) Tiempo nublado
exif-lightsource-11 (Discusión) (Traducir) Penumbra
exif-lightsource-12 (Discusión) (Traducir) Fluorescente de luz diurna (D 5700 – 7100K)
exif-lightsource-13 (Discusión) (Traducir) Fluorescente de día soleado (N 4600 – 5400K)
exif-lightsource-14 (Discusión) (Traducir) Fluorescente blanco frío (W 3900 – 4500K)
exif-lightsource-15 (Discusión) (Traducir) Fluroescente blanco (WW 3200 – 3700K)
exif-lightsource-17 (Discusión) (Traducir) Luz estándar A
exif-lightsource-18 (Discusión) (Traducir) Luz estándar B
exif-lightsource-19 (Discusión) (Traducir) Luz estándar C
exif-lightsource-2 (Discusión) (Traducir) Fluorescente
exif-lightsource-20 (Discusión) (Traducir) D55
exif-lightsource-21 (Discusión) (Traducir) D65
exif-lightsource-22 (Discusión) (Traducir) D75
exif-lightsource-23 (Discusión) (Traducir) D50
exif-lightsource-24 (Discusión) (Traducir) Tungsteno de estudio ISO
exif-lightsource-255 (Discusión) (Traducir) Otra fuente de luz
exif-lightsource-3 (Discusión) (Traducir) Tungsteno (luz incandescente)
exif-lightsource-4 (Discusión) (Traducir) Flash
exif-lightsource-9 (Discusión) (Traducir) Buen tiempo
exif-locationdest (Discusión) (Traducir) Ubicación mostrada
exif-locationdestcode (Discusión) (Traducir) Código de la ubicación mostrada
exif-make (Discusión) (Traducir) Fabricante de la cámara
exif-make-value (Discusión) (Traducir) $1
exif-maxaperturevalue (Discusión) (Traducir) Valor máximo de apertura
exif-maxaperturevalue-value (Discusión) (Traducir) $1 APEX (f/$2)
exif-meteringmode (Discusión) (Traducir) Modo de medición
exif-meteringmode-0 (Discusión) (Traducir) Desconocido
exif-meteringmode-1 (Discusión) (Traducir) Media
exif-meteringmode-2 (Discusión) (Traducir) Promedio centrado
exif-meteringmode-255 (Discusión) (Traducir) Otro
exif-meteringmode-3 (Discusión) (Traducir) Puntual
exif-meteringmode-4 (Discusión) (Traducir) Multipunto
exif-meteringmode-5 (Discusión) (Traducir) Patrón
exif-meteringmode-6 (Discusión) (Traducir) Parcial
exif-model (Discusión) (Traducir) Modelo de cámara
exif-model-value (Discusión) (Traducir) $1
exif-morepermissionsurl (Discusión) (Traducir) Información de licencia alternativa
exif-nickname (Discusión) (Traducir) Nombre informal de la imagen
exif-objectcycle (Discusión) (Traducir) Hora del día para la cual está destinado este archivo
exif-objectcycle-a (Discusión) (Traducir) Sólo por la mañana
exif-objectcycle-b (Discusión) (Traducir) Tanto por la mañana y por la tarde
exif-objectcycle-p (Discusión) (Traducir) Sólo por el atardecer
exif-objectname (Discusión) (Traducir) Título breve
exif-organisationinimage (Discusión) (Traducir) Organización representada
exif-orientation (Discusión) (Traducir) Orientación
exif-orientation-1 (Discusión) (Traducir) Normal
exif-orientation-2 (Discusión) (Traducir) Volteada horizontalmente
exif-orientation-3 (Discusión) (Traducir) Rotada 180°
exif-orientation-4 (Discusión) (Traducir) Volteada verticalmente
exif-orientation-5 (Discusión) (Traducir) Rotada 90° CCW y volteada verticalmente
exif-orientation-6 (Discusión) (Traducir) Rotada 90° a la izquierda
exif-orientation-7 (Discusión) (Traducir) Rotada 90° CW y volteada verticalmente
exif-orientation-8 (Discusión) (Traducir) Rotada 90° a la derecha
exif-originaldocumentid (Discusión) (Traducir) Id. único del documento original
exif-originalimageheight (Discusión) (Traducir) Altura de la imagen antes de que fuera recortada
exif-originalimagewidth (Discusión) (Traducir) Ancho de la imagen antes de que fuera recortada
exif-originaltransmissionref (Discusión) (Traducir) Código de ubicación de transmisión original
exif-personinimage (Discusión) (Traducir) Persona representada
exif-photometricinterpretation (Discusión) (Traducir) Composición de pixel
exif-photometricinterpretation-2 (Discusión) (Traducir) RGB
exif-photometricinterpretation-6 (Discusión) (Traducir) YCbCr
exif-pixelxdimension (Discusión) (Traducir) Altura de la imagen
exif-pixelydimension (Discusión) (Traducir) Ancho de la imagen
exif-planarconfiguration (Discusión) (Traducir) Distribución de datos
exif-planarconfiguration-1 (Discusión) (Traducir) formato panorámico
exif-planarconfiguration-2 (Discusión) (Traducir) formato plano
exif-pngfilecomment (Discusión) (Traducir) Comentario de archivo PNG
exif-preferredattributionname (Discusión) (Traducir) Al volver a utilizar este trabajo, por favor da crédito
exif-primarychromaticities (Discusión) (Traducir) Cromacidades primarias
exif-provinceorstatecreated (Discusión) (Traducir) Provincia o estado en el que la imagen fue tomada
exif-provinceorstatedest (Discusión) (Traducir) Provincia o estado mostrado
exif-rating (Discusión) (Traducir) Valoración (sobre 5)
exif-rating-rejected (Discusión) (Traducir) Rechazado
exif-referenceblackwhite (Discusión) (Traducir) Pareja de valores blanco y negro de referencia
exif-relatedsoundfile (Discusión) (Traducir) Archivo de audio relacionado
exif-rightscertificate (Discusión) (Traducir) Certificado de gestión de derechos
exif-rowsperstrip (Discusión) (Traducir) Número de filas por banda
exif-samplesperpixel (Discusión) (Traducir) Número de componentes
exif-saturation (Discusión) (Traducir) Saturación
exif-saturation-0 (Discusión) (Traducir) Normal
exif-saturation-1 (Discusión) (Traducir) Baja saturación
exif-saturation-2 (Discusión) (Traducir) Alta saturación
exif-scenecapturetype (Discusión) (Traducir) Tipo de captura de escena
exif-scenecapturetype-0 (Discusión) (Traducir) Estándar
exif-scenecapturetype-1 (Discusión) (Traducir) Paisaje
exif-scenecapturetype-2 (Discusión) (Traducir) Retrato
exif-scenecapturetype-3 (Discusión) (Traducir) Escena nocturna
exif-scenecode (Discusión) (Traducir) Código de escena IPTC
exif-scenetype (Discusión) (Traducir) Tipo de escena
exif-scenetype-1 (Discusión) (Traducir) Una imagen directamente fotografiada
exif-sensingmethod (Discusión) (Traducir) Método de sensor
exif-sensingmethod-1 (Discusión) (Traducir) No definido
exif-sensingmethod-2 (Discusión) (Traducir) Sensor de área de color de un chip
exif-sensingmethod-3 (Discusión) (Traducir) Sensor de área de color de dos chips
exif-sensingmethod-4 (Discusión) (Traducir) Sensor de área de color de tres chips
exif-sensingmethod-5 (Discusión) (Traducir) Sensor de área secuencial de color
exif-sensingmethod-7 (Discusión) (Traducir) Sensor trilineal
exif-sensingmethod-8 (Discusión) (Traducir) Sensor lineal secuencial de color
exif-serialnumber (Discusión) (Traducir) Número de serie de la cámara
exif-sharpness (Discusión) (Traducir) Agudeza
exif-sharpness-0 (Discusión) (Traducir) Normal
exif-sharpness-1 (Discusión) (Traducir) Suave
exif-sharpness-2 (Discusión) (Traducir) Dura
exif-shutterspeedvalue (Discusión) (Traducir) Velocidad de obturación APEX
exif-software (Discusión) (Traducir) Software usado