Bem-vindo à Wiki Wargaming.net!
Variantes

Controles

Ir para: navegação, pesquisa

Atalhos de teclado e mouse

Geral

  • O ou ('): Ativa Reforço do Setor AA Prioritário (em batalha)
  • P: Ativar/desativar armas secundárias e AA (em batalha). Um símbolo amarelo é mostrado quando elas estão desativadas. O status no início da batalha é o mesmo que no final da última batalha do navio.
  • Print Screen: salva uma captura de tela (como um arquivo JPG) na pasta "screenshot" em sua pasta World of Warships
  • N: buzina do navio (em batalha ou no porto). Você pode usá-lo para evitar colisões com aliados.
  • Pressione e segure F1: Mostrar ajuda (na batalha).
  • Pressione e segure Tab: Mostra jogadores, navios, abates, missão, divisões, teclas de comando rápido (em batalha)
    • Pressione e segure Alt (na batalha):
    • Modo de interface alternativo
    • Mostrar nomes de navios no mini mapa
    • Mostrar raios de círculos de alcance no mini mapa
    • Mostra a distribuição de danos contínuos de AA entre o lado esquerdo e direito do navio na bússola (muda ao usar o setor prioritário)
    • Mostram símbolos maiores de áreas distantes na área do jogo
  • Pressione e segure Ctrl: Mostrar o cursor do mouse (em batalha)
  • pressione e segure H (ou coloque o cursor no símbolo do navio acima da bússola): Mostrar o status do navio/aeronave (em batalha enquanto vivo)
  • Pressione e segure B: Mostra painel de comandos rápidos (em batalha enquanto vivo, também no mapa tático (versão menor)). Aqui:
    • Coloque o cursor no comando e solte B: Envie o comando rápido e saia do painel de comandos rápidos
    • Coloque o cursor no centro e solte B: Saia do painel de comandos rápidos
  • '''+/-''': Torna o minimapa maior / menor (em batalha)
  • M: Abre/fecha o mapa tático (em batalha)
    • Esc ou Gire a roda do mouse para cima: Fecha o mapa tático
    • Clique no mapa tático: Habilite o piloto automático e defina o primeiro ponto de rota
    • Shift + Clique no mapa tático: Adicione o ponto de referência. Podem haver até 5 pontos de rota.
    • Arraste e solte o ponto de rota no mapa tático: Mova de lugar o ponto de rota
    • A/D/Q/E: Desativa o piloto automático + efeito usual
  • Ctrl+Clique duas vezes no quadrado do mini mapa ou mapa tático: marque este quadrado para aliados (na batalha enquanto você está vivo). No chat da equipe está escrito (com seu nome) "Atenção ao Quadrado E7" (quando E7 é o quadrado marcado). O quadrado marcado pisca 4 vezes no mini mapa e no mapa tático. (Quando o mapa tático está aberto, você não precisa pressionar Ctrl porque o cursor do mouse já está sendo mostrado.)
  • Ctrl+Clique no navio inimigo: Defina o alvo prioritário para o armamento secundário (em batalha)
  • Esc: Abre um menu (em batalha ou na aba do porto quando estiver no porto)
  • Esc: Vá para a aba do porto no porto (quando você está no porto, mas não na guia da porto)
  • 'Esc: Sair da fila de batalha
  • Alt+F4: Abre a caixa de diálogo "Sair do jogo?" (em batalha ou no porto)
  • Esc: Abre a caixa de diálogo "Sair do jogo?" (na tela de login)
  • Ctrl+J: Ocultar/mostrar interface do usuário (em batalha)
  • Alt+Enter: Alternar entre tela inteira e modo de janela

Controles para Encouraçados, Cruzadores e Contratorpedeiros

Para 'pilotar' o navio, veja Manobrando.

  • Aperte 1 para os projéteis PE/SAP da bateria principal, aperte 2 para os projéteis PP e 3 para os tubos de torpedos. 1, 2 e 3 são mutuamente exclusivos, logo, ao escolher um, os outros serão 'desmarcados'.
  • Ao apertar 1 ou 2 uma vez se o outro tipo de projétil estiver selecionado coloca aquele tipo na fila para a próxima recarga.
  • Ao apertar 1 ou 2 duas vezes altera o tipo de projétil, mas descarrega imediatamente o atual e começa a carregar o novo.
  • Ctrl+X: Armamento: travado no rolamento. O armamento (baterias principais ou tubos de torpedos) fica travado em um ponto em relação ao navio.
  • Shift+X: Armamento: travado no setor. O armamento (baterias principais ou tubos de torpedos) fica travado em um ponto no mapa.
  • X: destravar armamento e largar o alvo selecionado no momento.
  • X: travar armamento no navio mais próximo ao centro da tela (mais próximo da retícula de mira).

A qualquer hora:

  • Tanto as baterias principais quanto os tubos de torpedos estão selecionados. Quando a batalha começa, as baterias principais estão selecionadas.
  • Um tipo de projétil está selecionado. Isso significa que cada torre possui o projétil carregado ou está carregando ele. O outro tipo estará ou desmarcado ou selecionado para a próxima recarga. Quando a batalha começa, o tipo de projétil selecionado no final da última batalha com o navio estará selecionado e o outro desmarcado.
  • Uma das dispersões de torpedo está selecionada. Quando a batalha começa, a dispersão selecionada no final da última batalha com o navio estará selecionada.
  • Um lançador de torpedos estará selecionado. Quando a batalha começa, o lançador selecionado no final da última batalha com o navio estará selecionado.

Quando as baterias principais estiverem selecionadas:

  • Apertar 3 seleciona os torpedos. A dispersão e o lançador selecionado estarão da mesma forma que antes de mudar para as baterias.
  • Se um tipo de projétil estiver marcado e o outro desmarcado:
    • Ao apertar o número do tipo desmarcado (1 ou 2): seleciona ele para a próxima recarga.
    • (Ao apertar o número do tipo marcado (1 ou 2): nada acontece.)
    • Clique Esquerdo: Atira com o canhão carregado que tem o menor número. (Você não pode escolher com qual canhão atirar.)
    • Clique na roda do mouse: O mesmo que "Clique Esquerdo", mas segue o projétil com a câmera. Confira Controles da Câmera.
    • Clique Duplo Esquerdo: Atira com todos os canhões carregados.
    • Clique esquerdo e segurar : Atira sequencialmente com os canhões carregados de acordo com a ordem crescente de número das baterias.[1]
  • Se um tipo de projétil estiver marcado e o outro estiver marcado para a próxima recarga:
    • Aperte o número do projétil da próxima recarga (1 ou 2) para que ele seja marcado e todos os canhões começarem a carregar ele. O outro tipo fica desmarcado.
    • Aperte o número do projétil atual (1 ou 2) para tirar o outro da 'fila'.
    • Clique ou dê um clique duplo para atirar com todos os canhões. O tipo de projétil selecionado para a próxima recarga se torna marcado e todos os canhões começam a carregar ele. O outro tipo ficará desmarcado.
    • Clique na roda do mouse: o mesmo que "Clique", mas segue o projétil com a câmera. Confira Controles da Câmera.
    • Clique esquerdo e segurar: Atira com todos os canhões prontos. O tipo de projétil marcado para a próxima recarga se torna o principal e os canhões começam a carregá-lo. O outro ficará desmarcado. Depois de carregar, atira de acordo com a ordem crescente de número das baterias.[1]

Quando os torpedos estiverem selecionados:

  • Ao apertar 1 ou 2 seleciona as baterias principais. O tipo de projétil selecionado será o mesmo que estava antes de mudar para os tubos de torpedos.
  • Apertar 3: Muda a dispersão dos torpedos.
  • Apertar C: Seleciona outro lançador (apenas quando a câmera estiver com zoom).
  • Clique esquerdo: lança torpedos do lançador selecionado com a dispersão selecionada. Outro lançador carregado pode acabar sendo selecionado.
  • Clique na roda do mouse: O mesmo que "Clique Esquerdo" mas também segue o torpedo lançado com a câmera. Veja Controles da Câmera.
  • Clique duplo:
    • Se a dispersão de lançar apenas um torpedo não estiver selecionada: lança todos os torpedos carregados (de todos os lançadores).
    • Se a dispersão de apenas um torpedo estiver selecionada: Lança um torpedo.
  • Não há ordem no lançamento dos torpedos.
  • Se o navio puder lançar Torpedos individualmente e nem todos os lançadores estão completamente carregados:
    • Apertar F: Carrega todos os lançadores que não estão completamente carregados.

Controles dos Porta Aviões

Teclas para controlar as aeronaves são as mesmas que as dos navios. A e D controlam a direção da aeronave (por exemplo: esquerda e direita) A tecla W é usada para um impulso da aeronave. Porém, o motor vai lentamente superaquecer, e então terá que esperar ele resfriar. A tecla S permite que reduza a velocidade da aeronave, o que também vai esquentar o motor.

  • Tecla R (Tiers VI+): Restaura a energia completa do Resfriamento do Motor (Consumível dos esquadrões aéreos que faz com que mais Impulso de Motor fique disponível.).
  • Tecla T (Tiers VI+): Chama Caças de Patrulha (Enquanto ativo, um grupo de caças rodeia uma localização, detectando e atacando aeronaves inimigas.) para a área.
  • Tecla Y (Tiers VIII+ bombardeiros torpedeiros): Restaura os pontos de HP dos aviões.
  • Tecla F: Manda o esquadrão de volta para o navio.
  • Teclas 1,2 e 3: Tecle duas vezes para lançar seus esquadrões. (1: Aeronaves de Ataque; 2: Bombardeiros Torpedeiros; 3: Bombardeiros de Mergulho)
  • Pressione o Botão Esquerdo do mouse para iniciar o ataque.
    • Então aperte o botão novamente para lançar o ataque no alvo.

Controles da Câmera

Em Batalha

  • Shift: Ativar ou desativar a visão binocular (câmera com zoom).
  • Rolar a Roda do mouse para cima ou para baixo: Aumentar ou reduzir o zoom (câmera sem zoom ⟷ câmera dos grupos de armas ⟷ visão binocular; podem ter vários níveis de zoom).
  • Apertar e segurar o Botão direito do mouse (e mover o mouse): Ativar a visão livre da câmera (e mover a câmera).
  • Enquanto seus projéteis ou torpedos estiverem viajando:
    • Z: segue o último projétil/torpedo atirado.
  • Enquanto estiver seguindo um projétil/torpedo:
    • C: segue o próximo projétil/torpedo.
    • Z, Esc ou Shift: Leva a câmera de volta para o navio.
  • C: move a câmera para outro grupo de armas (com a câmera dos grupos de armas ou visão binocular).
  • Apertar e segurar C por volta de 1 segundo: Alternar entre a câmera sem zoom e a dos grupos de armas (quando uma delas estiver ativa).
  • Espaço: Move a câmera para o navio ou esquadrão de aeronaves aliado mais próximo de centro da tela (quando seu navio estiver destruído).

No Porto

  • Quando o cursor está na parte principal da tela do porto:
    • Apertar e segurar o botão esquerdo ou a roda do mouse e mover ele: Move a câmera
    • Apertar e segurar o botão direito do mouse (e mover ele): Esconde a interface do usuário [2](e move a câmera)
    • Rolar a roda do mouse: Adiciona ou retira zoom da câmera

Chat de Batalha

  • Enter: Abrir o chat. Aqui:
    • Tab: Muda o canal de chat (Equipe/Todos/Divisão).
    • Enter: Envia a mensagem digitada para o canal escolhido (se nenhuma mensagem foi digitada: só deixará o chat).
    • Esc: Deixa o chat sem enviar mensagem.
    • Colocar o cursor do mouse no histórico do chat e girar a roda do mouse: Rola o histórico do chat
    • Girar a roda do mouse: Efeito normal (dá zoom), nenhum efeito no chat
    • Qualquer clique no mouse funciona como normalmente funciona (atirar, etc.) mas você também deixa o chat sem mandar uma mensagem.
    • (Shift +) Seta para a Esquerda/Direita: Move o cursor de texto para a esquerda/direita (e seleciona texto)
    • (Shift +) Seta para Cima, Home ou PageUp: Move o cursor de texto para o começo da linha (e seleciona texto)
    • (Shift +) Seta para Baixo, End ou PageDown: Move o cursor de texto para o fim da linha (e seleciona texto)
    • Ctrl+C, Ctrl+V, Ctrl+X, Ctrl+A, Del, Backspace: Como em um editor de texto
    • Ins: alternar para o modo de overwrite [3]
    • Teclas de Função não funcionam aqui.

Comandos Rápidos

Eles só funcionam se você estiver vivo na batalha. A mensagem é escrita no chat com seu nome. Também haverá uma mensagem falada se nas Configurações → Áudio → Mensagens de rápidas de voz estiver ativado. Para ativar um Comando Rápido, você pode apertar e segurar B, colocar o cursor em um comando e soltar B. Ao apertar Tab, além da lista dos navios/jogadores de cada time, há uma lista dos comandos, logo abaixo. Também podem ser enviados usando Teclas de Função (F1, F2, ...).

Alvo:

  • O que está no centro da tela (retícula) em termos de jogo:
    • Quando você quer marcar uma área/base, mire na superfície, no símbolo sobre a superfície ou um ponto abaixo do símbolo.
  • Ou então, use o cursor no mapa tático

Canal de chat usado:

  • Equipe: A mensagem é sempre enviada para o canal de chat da equipe.
  • Equipe / Todos: Se o canal atual for "Equipe" ou "Divisão", a mensagem é enviada para o canal de chat da equipe. Mas se "Todos" estiver selecionado, a mensagem será enviada nele.
Tecla Alvo O que aparece no chat Canal de chat usado O que é falado
F2 Sem alvo Negativo! / Negado! Equipe Negativo! / Negado!
F3 Navio inimigo Concentre fogo no navio <jogador, símbolo do navio e nome do navio inimigo>! Equipe Todas as estações, reportando a posição de um alvo estratégico! / Todas as estações, requisitando disparo de suporte! / Concentrem fogo no navio inimigo!
F3 Navio Aliado Dê cobertura para <jogador, símbolo do tipo e nome do navio aliado>! Equipe Todas as forças, forneçam cobertura para aquele alvo! / Todas as estações, protejam aquele alvo!
F3 Área/base que sua equipe não possui (Batalha de Dominação) Capture a Área <letra da área>! Equipe Capture aquela área! / Todas as estações, dirijam-se para aquela área! / Todas as forças, capturem aquela área!
F3 Área/base que sua equipe possui (Batalha de Dominação) Defendam a Área <letra da área>! Equipe Protejam aquela área! / Todas as estações, defendam aquela área!
F3 Base inimiga (Batalha padrão), zona do Epicentro (todas as 3 zonas mantidas pelo time inimigo) Capturem a base! Equipe Todas as forças, capturem a base! / Todas as estações, capturem a base! / Todas as forças, dirijam-se para a base!
F3 Sua base (Batalha padrão), zona do Epicentro (todas as 3 zonas mantidas pelo seu time) Defendam a base! Equipe Protejam a base! / Todas as estações, defendam a base!
F3 Aeronaves de Ataque inimigas / caças Atenção para as aeronaves de ataque inimigas! Equipe Ataquem as aeronaves inimigas!
F3 Bombardeiros inimigos Atenção para os bombardeiros inimigos! Equipe
F3 Bombardeiros torpedeiros inimigos Atenção para os bombardeiros torpedeiros inimigos! Equipe
F3 Aeronave de Detecção Inimiga Atenção para a aeronave de Detecção inimiga! Equipe
F3 Aeronaves de ataque / caças aliados Forneçam cobertura para as aeronaves de ataque aliadas! Equipe Fornecer disparo de suporte para aeronaves aliadas! / Aeronaves aliadas precisam de disparos de suporte!
F3 Bombardeiros aliados Forneçam cobertura para os bombardeiros aliados! Equipe
F3 Bombardeiros torpedeiros aliados Forneçam cobertura para os bombardeiros torpedeiros aliados! Equipe
F3 Aeronave de Detecção Aliada! Fornecer cobertura para aeronaves aliadas de detecção! Equipe
F4 Nada Afirmativo! Equipe Afirmativo! / Confirmado! / Entendido!
F5 Nenhum navio ou aeronave aliada Requisitando suporte! Equipe Requisitando suporte! / Eu preciso de suporte! / Eu preciso de ajuda!
F5 Navio Aliado <Jogador, símbolo do navio e nome do navio aliado>! Requisitando suporte! / Companheiro, eu preciso do seu suporte! Equipe Requisitando suporte! / Requisitando auxílio! / Preciso de suporte!
F5 Aeronave aliada <jogador, símbolo do navio e nome do navio da aeronave>! Eu preciso de suporte aéreo! Equipe Eu preciso de suporte aéreo!
F6 Nada Fornece suporte de disparo AA! Equipe Forneça tiro de suporte anti-aéreo!
F7 Nada Preciso de dados da inteligência! Equipe Preciso de dados da inteligência!
F8 Nada Solte uma cortina de fumaça! Equipe Libere uma cortina de fumaça!
F9 Nenhum Navio aliado Volte! Equipe Recue agora! Volte!
F9 Navio aliado <jogador, símbolo e nome do navio>! Volte! Equipe Volte! / Recue agora! / Todas as estações recuar!
F10 Nada Tenha uma boa navegação! Equipe / Todos Boa sorte à todos!! / Boa sorte e navegue bem! / Vamos dar trabalho à eles!
F11 Nenhum Navio aliado Bom trabalho! Equipe / Todos Bom jogo à todos! / Bom Trabalho! / É assim que se faz! / Bom Show! / Essa foi uma ótima batalha!
F11 Navio aliado Bom trabalho, <jogador, símbolo e nome do navio>! Equipe / Todos Bom Trabalho, comandante!
F12 Nenhum Navio aliado Obrigado! Equipe Obrigado! / Muito agradecido! / Eu estou agradecido! / Muito Obrigado!
F12 Navio aliado Muito agradecido, <jogador, Símbolo e nome do navio>! Team Muito obrigado, comandante!
Shift+F12 Nada $%*#@! Equipe / Todos Usar palavras rudes porque você está com raiva

Replays

A gravação de replays das batalhas está ativada por padrão. As últimas 30 são salvas na pasta /World of Warships/replays com o tipo de arquivo sendo .wowsreplay. Quando uma nova batalha é jogada, um novo arquivo é criado e o mais velho deles e que excede o limite é excluído.

A opção de salvar replays pode ser desativada (elas são supreendentemente pequenas, logo não devem existir muitas razões para se fazer isso...) ou o número salvo pode ser ajustado usando mods disponíveis no ModStation.

Os arquivos de replay podem ser baixados e carregados em replayswows.com.

Assistindo

Para assistir uma replay, o tipo de arquivo .wowsreplay deve estar associado ao cliente de jogo com que será visualizada. Tipicamente, é o arquivo /World of Warships/WorldofWarships.exe.

Se os arquivos .wowsreplay não estiverem associados com o cliente de jogo, na primeira vez em que ela for aberta, uma caixa de diálogo aparecerá pedindo que associe com algum programa. (mais detalhes aqui (em inglês!).

Para assistir, se certifique que o cliente de jogo está fechado. Ao dar um clique duplo na replay, o cliente abrirá, desta vez mostrando apenas sua replay.

Controles

A maioria dessas opções são especificamente para o modo de câmera livre, então se você deseja assistir a batalha de uma visão estilo torneio, você vai querer apenas começar no modo de câmera livre -> <Ctrl + Shift + Backspace>.

Controles para Replay e Controle da Câmera livre
Função Controle
Geral
Sair do replay Alt + F4 (Esc não funciona)
Ocultar/mostrar interface Ctrl + J
Screenshot <Prtscrn>
Playback/Reprodução
Alternar pausa / Retomar End
Definir velocidade de reprodução x1 (não retoma a partir da pausa) Home
Aumentar a velocidade de reprodução Insert
Diminuir velocidade de reprodução Delete
Avance 20 segundos > [4]
Salta 20 segundos para trás < [4]
Avançar 40 segundos Ctrl + > [4][5]
Salta 40 segundos para trás Ctrl + < [4][5]
Controle de câmera
Vincular / Desvincular câmera C
Modo de câmera livre Ctrl + Shift + Backspace
Mova a câmera paralelamente à água ←, →, ↑, ↓
Mova a câmera para cima Num9
Mova a câmera para cima Num7
Zoom in / Zoom out Roda do mouse
Link para o navio na frente da câmera no modo de câmera livre (hard link, inclui rotação com o navio) B
Link para a posição do navio na frente da câmera Ctrl + B
Alternando diferentes modos de câmera livres 1-9
Alternando modos de câmera livres adicionais Shift + 1-9
Girando a câmera Num4, Num6
Angulação da câmera Num2, Num8
Mova a câmera para o ponto de interesse Num1
Afaste a câmera do ponto de interesse Num3
Aumentar / diminuir a velocidade de movimento da câmera Num + / Num-
Aumentar / diminuir a aceleração / desaceleração do movimento da câmera Shift + (Num + / Num-)
Aumentar / diminuir o raio da esfera livre da câmera [6] Shift + Roda do mouse
Controle de Snapshots
Salvar um snapshot F5
Carrega o snapshot mais próximo antes do momento atual F6
Carrega o snapshot mais próximo após o momento atual F7
Carrega o último snapshot F8

Snapshots

A função de snapshot salva/restaura uma timestamp (carimbo de data/hora) e a posição da câmera para recuperação posterior

Os dados do snapshot são armazenados em um arquivo XML criado na mesma pasta que o replay e tem o sufixo _params no bloco <snapshots>. O arquivo aparecerá apenas se houver dados que ele deve armazenar. No caso de snapshots, ele aparecerá após a criação do primeiro snapshot. O arquivo XML está vinculado ao replay e pode ser transferido livremente com o arquivo de replay para outras pessoas, que podem usar esses snapshots.

Criando e carregando

Um instantâneo é criado pressionando F5. Isso salva o carimbo de data/hora do replay, a posição da câmera e outros parâmetros e cria um registro no arquivo XML na seção de snapshots.

A alternância entre os snapshots ocorre da seguinte maneira:

  • F6: tente mudar para o snapshot mais próximo da esquerda na escala de tempo (mais cedo do que agora), se tal snapshots existir.
  • F7: tente mudar para o snapshot mais próximo da direita na escala de tempo (mais tarde do que agora), se tal snapshots existir.
  • F8: tente mudar para o snapshot criado mais recentemente

Para excluir snapshots edite o arquivo XML e exclua os registros de snapshots.

Os snapshots existentes são carregados em uma base de repetição por repetição. Assim, os controles mudam para os snapshots do replay respectivo.

Parâmetros carregados

Parâmetros carregados Quando snapshots são usados, os seguintes parâmetros são restaurados:

  • Posição da câmera
  • Câmera FOV (ou zoom da câmera)
  • Tempo de repetição

Além disso, o replay é pausado após carregar o snapshot.

Economizando Energia

O jogo gasta pouca energia quando uma destas condições for verdadeira:

  • O jogo está definido para o modo "Tela inteira" (configurações de vídeo) e você pressiona Alt + Tab
  • O jogo está definido para o modo "Janela" (configurações de vídeo) e a janela do jogo é minimizada
  • O Arsenal esta sendo mostrado

Configurações do Jogo

A seguir, descrevemos as várias configurações disponíveis no cliente do jogo para configurar e personalizar o jogo. Acesse a página Configurações clicando no símbolo de engrenagens no canto superior esquerdo da tela do Porto ou pressionando <Esc> em uma tela de batalha. Clique no botão Configurações. Uma janela com as três páginas a seguir aparece:

Vídeo

Audio

Mudanças nos sons da Atualização 0.9.6

Os sons do jogo são geralmente agrupados em efeitos sonoros (SFX), sons ambientais (como ondas batendo), comunicações de voz, ruídos do motor, tiros, música, etc. O seguinte é uma descrição dos controles para sons do jogo. [7]

Controle Deslizante de Volume

Os principais controles deslizantes de volume estão localizados no lado esquerdo da janela de configurações de áudio:

  • Nível Geral de Volume - Gerencia todos os sons do jogo;
    • Buzina do navio
    • Acertos de Projéteis/Torpedos/Foguetes/Bombas (Acertando um navio, terreno ou o oceano)
    • Destruição do navio
    • Incêndio
    • Inundação
    • Colisões com navios ou terrenos
    • Barulhos do navio
    • Aeronaves sob fogo antiaéreo
    • Explosões antiaéreas
    • Aeronaves voando sob nuvens negras de antiaérea
    • O indicador do ponto de acerto da aeronave fica amarelo ou vermelho
    • Aeronave é abatida e cai

Existem vários controles deslizantes no lado direito da janela de configurações de áudio para "ajustar" o som.

  • Música no Porto - Gerencia o volume da música no porto.
  • Música na Batalha - Gerencia o volume da música durante a batalha.
  • Volume da Interface. Entre os sons afetados por esta configuração estão:
    • Mudanças de velocidade do navio (W / S)
    • Mudanças de leme com Q / E
    • Troca de tipo de projétil ou armamento (1/2/3)
    • Zoom (shift, roda do mouse)
    • Consumíveis
    • Recebendo barretas.
    • Área capturada.
    • Atenção ao quadrado.
    • Aviso de torpedo.
    • Aviso de colisão terrestre.
    • Quando o navio está na fronteira do mapa.
    • P, M, +/-.
    • Digitando no chat.
    • Música quando a batalha acabar.
    • A maioria dos cliques que têm efeito.
    • Recebendo notificações no porto.
  • Sons do motor - na faixa de 100% a 80% regula o volume de "batidas de baixa frequência" no som do motor. Na faixa de 80% a 0% ajusta o volume geral dos motores. Entre os sons afetados por esta configuração estão:
    • Motores de navio.
    • Motores de aeronaves.
  • Volume da mensagem de voz. Entre os sons afetados por esta configuração estão:
    • Mensagens / comandos rápidos (ativados com as teclas de função ou B).
    • Mensagens de voz automáticas.
  • Volume do som ambiente. Entre os sons afetados por esta configuração estão:
    • O mar
    • Clima.
    • Sons do porto selecionado.
  • Volume dos Disparos - na faixa de 100% a 50% ajusta o volume dos tiros de seu navio, e na faixa de 50% a 0% ajusta o volume de todos os tiros no jogo. Entre os sons afetados por esta configuração estão:
    • Disparos (incluindo armas AA e armas secundárias), lançamento / lançamento de torpedo, lançamento de foguete, lançamento de bomba
    • Travessia da torre, travessia do lançador de torpedo
    • Recarregamento da torre ou lançador de torpedo concluído
    • Seguindo um projétil / torpedo com a câmera (Z ou clique do meio)

Para ajustar o som perfeitamente, você deve começar com o volume geral e volume SFX, e então ajustá-lo em detalhes com os outros controles deslizantes.

Observação: se o nível de volume for reduzido ao mínimo, é possível que uma categoria de som seja silenciada porque sons muito baixos não são uma prioridade para o sistema de som do jogo.

Alcance Dinâmico Amplo

Aconselhamos também que preste atenção ao parâmetro Alcance Dinâmico Amplo. Esta opção está habilitada para todos os jogadores por padrão. Desligá-lo minimizará a diferença de volume entre os sons mais altos e os mais baixos do jogo.

Recomendamos que você desative esta configuração no seguinte:

* Se você estiver usando um laptop ou outro dispositivo com alto-falantes embutidos;
* Se você acha que o som do jogo não está balanceado o suficiente, mesmo depois de "ajustar" o volume.

Ao desativar esta opção, certifique-se de definir os controles deslizantes no lado direito do menu de configurações para o volume máximo.

Qualidade do Som

As opções Alta ou Ultra fornecem som de melhor qualidade, mas resoluções de som mais altas requerem uma quantidade surpreendente de poder de processamento. Em sistemas mais antigos, especialmente se o seu vídeo estiver atrasado(lag), tente definir a qualidade para Baixa. A menos que esteja usando bons fones de ouvido, você pode não notar a diferença no som.

Outros Controles

Mensagens rápidas de voz: Se ativado, mensagens / comandos rápidos (ativados com as teclas de função ou B) são falados por voz.

A Compensação de Sonância basicamente aumenta os graves e agudos. É mais útil em dispositivos com alto-falantes embutidos. Escolha a opção que parece melhor para você.

Habilitar buzina do navio - Com esta opção habilitada, você pode tocar a buzina do seu navio tanto no porto quanto na batalha pressionando a tecla 'N'. Quando desativado, você também não será capaz de ouvir as buzinas dos outros.

Locução

Chat de voz

A seção controla um mecanismo dentro do jogo para comunicação de voz entre jogadores. A comunicação por voz adiciona uma nova dimensão ao jogo e é altamente recomendada. No entanto, a maioria dos jogadores usa aplicativos de terceiros, como Discord ou Teamspeak.

Controles

Mini Mapa

MinimapSettingsLocation.jpg

O mini mapa em World of Warships é uma ferramenta que permite ao jogador avaliar rapidamente a situação ao seu redor, ajuda-os a se orientar no mapa e serve como um auxílio constante sobre quais zonas de captura pertencem a qual time no momento. Há uma variedade de maneiras pelas quais um jogador pode alterar a maneira como o mini mapa se exibe e que tipo de informação deve ser exibida. Para acessar as configurações do mini mapa, basta clicar no ícone da pequena engrenagem acima do mapa, destacado na imagem à direita.

MinimapSettingsMenu.jpg

Clicar neste ícone abrirá uma pequena janela com todas as configurações do mini mapa que podem ser alteradas. As configurações que podem ser alteradas são:

  • Alcance de Detectabilidade por Mar: Esta configuração adicionará um anel ao redor do navio do jogador no mini mapa, que refletirá o círculo em que um navio hostil deve estar para localizá-lo. Observe que ele é atualizado automaticamente durante a partida quando o jogador dispara as armas principais, é incendiado ou se esconde na fumaça.
  • Alcance de Detectabilidade pelo Ar: Semelhante à configuração anterior, isso criará um círculo ao redor do navio do jogador, mostrando a área que um avião inimigo deve estar para localizar o jogador. Observe que este círculo também se atualizará automaticamente durante a partida.
  • Alcance de disparo da bateria secundária: Ativar esta configuração irá gerar um círculo ao redor do navio exibindo o alcance máximo de disparo das baterias secundárias.
  • Alcance máximo de tiro das armas AA: Como na configuração anterior, um círculo aparecerá ao redor do navio visualizando o alcance máximo do Armamento AA do jogador. Observe que este círculo refletirá apenas o alcance máximo de tiro, portanto, os alcances de tiro de armamento AA de médio e curto alcance não serão visíveis.
  • Alcance de ação de busca hidroacústica: Se a nave for capaz de equipar a Busca Hidroacústica (While active, detects all enemy ships and torpedoes within the specified radius, without regard of obstacles such as smoke and terrain.), um círculo pontilhado aparecerá ao redor do navio do jogador que irá visualizar a distância dentro de uma nave hostil será detectada.
  • Alcance de Ação do Radar de Vigilância: Se a nave for capaz de equipar o Radar de Vigilância (Enquanto ativo, detecta todos os navios inimigos no raio específico, independentemente de obstáculos como cortinas de fumaça e ilhas.), um círculo pontilhado aparecerá ao redor do navio do jogador que irá visualizar o alcance dentro de um navio hostil será detectado.
  • Faixa de disparo da bateria principal: Enquanto exibida, esta configuração não pode ser desativada. O mini mapa sempre mostrará o alcance máximo de tiro da bateria principal.
  • Transparência dos círculos: Define a transparência de todos os círculos no mini mapa que podem ser ligados e desligados usando as configurações descritas acima.
  • Transparência da água: Esta configuração permite ao jogador ajustar a transparência da água no mini mapa.
  • Valores numéricos de intervalo: Clicar nesta configuração adicionará os intervalos em km aos respectivos círculos no mini mapa.
  • Nomes de navios: os navios cujos ícones são exibidos no mini mapa terão seus respectivos nomes escritos abaixo deles
  • Girar Minimapa: Esta configuração irá girar o mini mapa antes do início da partida para que a equipe do jogador esteja sempre na parte inferior.

Notas

Replays

Uma versão inicial de um mod de controle de arquivos de replay: WoWs Replays Tool. 2018
Um breve guia Replays e controles de câmera 12-Mar-2020.
Controles e recursos de replays a partir de 0.9.6, incluindo mais detalhes de snapshots. Julho-2020

Notas de Rodapé

  1. 1,0 1,1 (Primeiro a 1, depois a 2, depois a 3, enfim...)
  2. Muito bom para tirar capturas de tela do navio no Porto, por sinal!
  3. No modo overwrite, cada caractere que você digita é mostrado na posição do cursor. Se um caractere já estiver ali, ele é substituído. Já no modo Insert, os caracteres existentes são movidos para dar espaço para o próximo, mas não são substituídos.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 No teclado Alemão: substitua "<" por "," e ">" por "."
  5. 5,0 5,1 não funciona no Update 0.9.10.0
  6. A esfera em torno da posição real da câmera. A posição real torna-se um ponto de interesse
  7. Retirado da Atualização 0.8.8.1.