Terminology
Stejně jako u každého složitého a speciálního odvětví, tak i kolem hry se rozvíjí žargon - sada specializovaných slov nebo výrazů. Žargon World of Warships obsahuje námořní žargon i ten specifický pro hru. Výsledkem je, že se v diskusi může objevit mnoho neobvyklých výrazů, kterým neporozumíte. Níže je uveden seznam nejběžnějších terminologií, se kterými se hráči mohou setkat.
A
| Termín
|
Definice
|
| AA |
"Anti-Aircraft" (protiletadlové) — obvykle znamená "AA" děla či schopnosti. Více na Protiletadlová obrana.
|
| AA Sektor |
Strana lodi, na které jsou posílená AA.
|
| AAA |
"Anti-Aircraft Artillery" (děla) nebo "Anti-Aircraft (výzbroj)" nebo "AAA". Stejné jako AA.
|
| AFK |
"Away from Keyboard" = mimo klávesnici / nepřítomen. Považováno za nesportovní chování..
|
| AFT |
Kapitánský perk (chystané změny).
|
| Aft |
Směr k zádi lodě.
|
| Alpha |
1) From Alpha Strike (alfa poškození) - Množství poškození které může být uděleno jednou ranou. 2) Alpha Test - první fáze polo-veřejného testování World of Warships.
|
| Amidships |
Střed lodi po délce
|
| Anchor |
V bitvě pozice; obvykle na křídle nebo v jeho blízkosti a obvykle vedle ostrova. Nutí nepřítele vypořádat se nejdřív s kotevní lodí, aby získal křídlo.
|
| Angle |
-ed -ing (úhel / naúhlování / úhlování). Natočení lodi tak, aby získala co nejméně poškození díky efektivitě pancíře - granáty se odráží či rozbíjí. .
|
| AP |
Armor-Piercing shells = průbojné granáty.
|
| AR |
Kapitánský perk (chystané změny).
|
| Area Denial |
Oblast/místo, ve kterém se s největší pravděpodobností ukáže nepřítel. DD tam vpouští torpéda či se spustí radar, čímž dojde k nachytání nepřítele. Občas zvané no-go zóna.
|
B
| Termín
|
Definice
|
| Bait-Dodge |
Technika, kterou s nejvíce DD a CL snaží na krátkou dobu upoutat pozornost na sebe a donnutit nepřítele vystřelit / spotnout se. Dodge samotné je vykličkovávání letítích střel.
|
| Balans |
Balanced' je ironický výraz k ruským lodím i CV.
|
| Banzai |
Popis sebevražedného podniku (Ramming, YOLO). Z japonského pokřiku "'Tenno Heika Banzai!'"(Ať žije Jeho Veličenstvo císař! doslovně 10 000 let)
|
| Battery |
Dělové věže.
|
| Beach |
Píchnout se do skály, samozřejmě jako součást manévru (v tom případě je to označeno, jako tactical beaching)
|
| BB |
Bitevní loď.
|
| Beam |
Šířka trupu lodi v nejširším místě
|
| BFT |
Kapitánský perk (chystané změny).
|
| Big Mamie |
Přezdívka lodi Massachusetts.
|
| Blap |
Velký hit do nepřátelské lodi.
|
| Blindfire |
Salva naslepo (na slepičku).
|
| Bot |
Naprogramovaná loď či hanlivý výraz pro hráče, který velice špatně zahrál..
|
| Bounce |
Odražená střela.
|
| Bow |
Přední část lodě
|
Bow-in / Bow-on Bow tanking |
Hraní tzv "na čumák" - typické pro JB.
|
| Brawl |
Útok na malou vzdálenost - pro lodě s výdrží.
|
| BRB |
"I'll Be Right Back" = jsem tu za chvíli.
|
| Broadside |
Bok vašich necek
|
| Buff |
Vylepšení např. lodi, tedy jejich vlastností vývojářem.
|
| BZ |
"Bravo Zulu" nebo "Dobrá práce".
|
C
| Termín
|
Definice
|
| CA |
Těžký křižník.
|
| Camp |
-er -ing Většinu času tato loď sedí na jednom místě.
|
| Capping |
Pokus o obsazení kolečka na mapě, kde nejčastěji ubývají HP. Jinak především místo, které vám při obsazení produkuje skóre (cap).
|
| Carry |
Český ekvivalent je "potahat" bitvu.
|
| Carwash |
Ošplouchnutí lodi vodní tříští z granátů, které netrfily váš cíl. Rovněž také "omytí paluby"
|
| CBT |
-er Uzavřený Beta Test - následoval po alfě a byl pouze na pozvánku.
|
| CC |
Komunitní kontributor.
|
| CE |
Kapitánský perk (chystané změny). .
|
| Chunk |
Znatelné poškození - ale ne ochromující.
|
| Cit / Citted |
Zásah citadely.
|
| Citadel |
Místo uprostřed loďky, která ukrývá veledůležité součásti lodi (kuchyň to není)
|
| Citadel City |
Emerald, Kuma, Minotaur, Shchors, nebo většina ITA křižníků.
|
| CL |
Lehký křižník
|
| Cockbote |
Přezdívka Worcester
|
| Consumable |
alias spotřebák, čili signál, kamufláž.
|
| Crossfires |
Křížová palba.
|
| CTD |
"Crash To Desktop". Spadlo to.
|
| CV |
Letadlová loď.
|
|
D
| Termín
|
Definice
|
| Damage Farming |
Posbírání co nejvíce dmg na protivnících.
|
| Damage Saturation |
Když část lodi utrpěla poškození rovné jejímu maximu.
|
| DB |
Dive Bomber. = Střemhlavý bombardér.
|
| DD |
Destroyer.
|
| DE |
Demoliční expert
|
| Deleted / Deletion |
Vygumován, vyzmizíkován - devstrike či detonace.
|
| Des Memes |
Přesdívka Des Moines.
|
| Detected / Detection |
Spotnut / odhalen.
|
| Detonation |
Stav, kdy vám explodovala loď (nenamontovaná antidetonačka či loď měla 75% HP a méně)
|
| Devstrike |
zkratka "Devastating Strike" = ničivý úder.
|
| Disconnect / DC |
Odhlášení z přístavu.
|
| Disengage |
Ztráta kontaktu s nepřítelem.
|
| Dispersion |
Vystřelené granáty nedopadnou na stejné místo, ale ve shluku roztroušeném do šířky i délky
|
Doublony |
Měna World of Warships.
|
| DPS |
Damage per second. DMG / sek.
|
| Draft |
Ponor.
|
F
| Termín
|
Definice
|
| Farming |
Střádání (dmg)
|
| Fish |
Torpedo / Toypédo / Úhoř / Tampon.
|
| Flank |
Křídlo na bojišti
|
| Focus Fire |
Organizovaná střelab na jeden cíl.
|
| Frag rate / KD |
Kill/Death Ratio. = Poměr smrti a zabití.
|
| Fun and Engaging |
Tradiční fráze pro zabavnou mechaniku: detonaci: "Detonating is so fun and engaging / Detonace je tak zábavná a poutavá."
|
| Furry Taco |
Přezdívka Furutaka.
|
G
| Termín
|
Definice
|
| G2G / GTG |
"Got to Go." = musím frčet/jít.
|
| GG |
"Good Game". = dobrá hra :D
|
| GLHF |
"Good Luck and Have Fun!" = hodně štastí a zábavy.
|
| Going Dark |
Deaktivace AA a sek.baterii k odspotování.
|
H
| Termín
|
Definice
|
| HE |
High-Explosive shells = Zápalné granáty
|
| Hold |
Džet (pozici, capy)
|
| Hull |
Nejvíce rozpoznatelná část lodi, prakticky se jedná o část lodi pod palubou, která je v kontaktu s vodní hladinou.
|
| Hydro |
Hydroakusticý vyhledávač ( ).
|
I J
K
| Termín
|
Definice
|
| Kek |
Alternativa LOL
|
| Kiting |
Útěk před nepřáteli s pokusem snížit jejich HPčka
|
| Knot (Kn) |
Uzel je definován jako jedna námořní míle za hodinu (1852 m/h).
|
| KM |
Kriegsmarine (Germany).
|
| KS / Kill Steal |
Označení ukradení zabité lodi = nastřílíte 99% HP a někdo ji dorazí.
|
L
| Termín
|
Definice
|
| Lemming Train |
Soubor vašich soukmenovníků - ignorující vše okolo a jedoucí ve vláčku směr jeden (z 90%) nesmyslný bod na mapě - klidně i za ni
|
| Lit up |
Odhalen - nejčastěji radarem.
|
| lol/LOL |
"Laughing Out Loud".
|
| LoS |
"Line of Sight". Dohled.
|
M
| Termín
|
Definice
|
| Magazine |
Místo na lodi, kde je uskladněna munice - většinou blízko děl. Výbuch je fatální. Viz detonace.
|
| MM / MatchMaker |
Systém tvorby teamů.
|
| MN |
Marine Nationale (France).
|
| Mods |
1) Moderátoři fóra. 2) Modifikace.
|
N
| Termín
|
Definice
|
| Nerf |
Zhoršení mechaniky či vlastnosti lodě.
|
| NS |
"Nice Shot." = Pěkná rána.
|
| NVM, nvm |
"Never Mind." = Nevadí.
|
O
| Termín
|
Definice
|
| o7, <o |
Salutování pomocí textu.
|
| OBT |
Otevřený beta test.
|
| OOR |
"Out Of Range." = mimo dosah.
|
| OMW |
"On My Way." = na cestě.
|
| One-Shot |
Loď na salvu - detonace či ničivý úder.
|
| Op |
Operace / scénář.
|
| OP |
1) Original Post -er = originální pisálek (forum) 2) Overpowered - OP loď 3) Over-pen.
|
| Open-Water Fighter |
Loďka která potřebuje otevřené moře / prostor.
|
| Overmatch |
Když velká děla nepotřebují znát tloušťku pancíře a vždy probijí.
|
| Overpen |
Prolétnutí granátu lodí bez velkého poškození.
|
P
| Termín
|
Definice
|
| PA |
Pan-Asia
|
| Pen / Penetration |
Prolomení pancíře
|
| Perma-fire |
Po opravě požár? 2? 3? 4? Proč ne.
|
| Pink, pinked |
Zrůžovění.
|
| Poi |
Poi!
|
| Port screen |
Přístav - hlavní interface ve hře.
|
| Potato |
Prostě rajče.
|
| Pressure |
Přetlak.
|
| Proximity Spotting |
(Proxy Spot) Vzdálenost kdy vždy odhalíte nepřítele.
|
| Push |
Pokus o útok na nepřátele za smyslem zabít je všechny (nehrajete-li v divizi často se všichni otočí a nepodpoří vás)
|
| PVE |
Player Versus Environment. - hráč proti botům.
|
| PVP |
Player Versus Player - hráč proti hráči.
|
Q R
| Termín
|
Definice
|
| Ram |
Najetí (taranování) do jiné lodi a za smyslem poškodit ji.
|
| Random Torp(s) |
Torpéda v místech a v čase, kdy je nejméně očekáváte a potřebujete - a všechny :D
|
| Rekt |
Wrecked. Dostat rekt. Něco jako podělat to během vteřiny.
|
| RL / RDF |
Radio lokace perk.
|
| RM |
Regia Marina (Italy)
|
| RN |
Royal Navy
|
| RNG |
Random Number Generator, když si vaše granáty hodí kostkou a rozhodnou jestli udělí či neudělí poškození.
|
| RNGesus |
Přání dobrého RNG
|
| Rounds |
Granáty, munice.
|
| Rudder |
kormidlo - velká plochá svislá část, obvykle umístěná na zádi a za lodními šrouby, používaná pro zatáčení lodi na pravobok či levobok.
|
S
| Termín
|
Definice
|
| Salt |
-y Naštvaný hráč (v chatu)
|
| Seal Clubbing |
Hráč veterán hrající OP lodě na nízkém tieru = mlácení tuleňů, pedobear atd.
|
| Sigma |
Popisuje rozptyl vystřelených granátů v rámci disperzního pole lodi. Čím větší je sigma, tím pravděpodobněji granáty dopadnou do středu a naopak při menší sigmě granáty spíše létají k nejvzdálenějším bodů v rámci disperzního pole.
|
| Silver |
Kredity/stříbro.
|
| Smoke Camping |
Časté sezení v kouři.
|
| Sniping |
Typicky bitevní lodě stojící/střílející na velikou vzdálenost
|
| Spawn |
Místo startu/narození lodi"
|
| Spec |
-ed = speciální (kapitán)"
|
| Squat |
-ing Držení místa bez odhalení.
|
| ST |
Super Tester - dobrovolník testující lodě na živém serveru.
|
| Stats |
Statistiky hráče.
|
| Stealth Torp |
Moment vypuštění torpéd na dosažitelný cíl v momentě neodhalení.
|
| Stern |
Záď vašich necek.
|
| Strats |
Bitevní strategie.
|
| Stream Sniping |
Sledování stremu za účelu potopení streamera.
|
| Superstructure |
Nadstavba na lodi (komíny, budovy, věže atd.)
|
T U V
| Termín
|
Definice
|
| Teamkill, TK |
-ing -er Zničení spojenecké lodi.
|
| Tech tree |
TEchnický strom všech vyzkoumatelných lodí.
|
| "That's a Paddlin'" |
Anglický výraz používaný při obdrženém zásahu, když loď byla bokem k nepříteli.
|
| Torpedo Belt / Bulge |
Torpédová obšívka.
|
| Torpedo Soup |
Torpédová polévka, koberec - Moment kdy na vás míří všechny torpéda světa.
|
| Torpedobeat / Torpbeat |
Šikovně vykličkovaná salva torpéd.
|
| Torps / Torps out |
Varování před vypuštěním torpéd - varujeme hlavně spojence :)
|
| Turn-Out |
Najetí lodi ke klíčové oblasti zadkem - rychle může utíkat kitovat.
|
| TY |
"Thank you"= díky
|
| U2 |
"You too." = Ty taky.
|
| Unicum |
A highly skilled player, as evidenced by remarkable stats.
|
| USN |
United States Navy
|
| VMF |
Voenno-Morskoj Flot (USSR)
|
W
| Term
|
Definition
|
| Wall of Skill |
Ironická poznámka na dalekonosné torpy japonského DD.
|
| Warcanoe |
Přezdívka Okhotnik.
|
| WASD |
WSAD klávesy sloužící k pohybu lodě."
|
| Waterline |
Pomyslná přímka, kde loď je v kontaktu s vodou
|
| WG / Weegee |
Wargaming.net.
|
| WeeVee |
Přezdívka West Virginia.
|
| WITNESS ME |
"I'm going for the ram!" Jedu rammovat / taranovat.
|
| WITNESSED |
Úspěšný pokus :)
|
| WoWs |
World of Warships. Svět lodí =)
|
| WP |
"Well-Played." = Dobře zahráno
|
X Y Z
| Termín
|
Definice
|
| XP |
Zkušnosti.
|
| YOLO |
"You Only Live Once" Sebevražedný útok.
|
| Zone-Out |
Užití ostrovu k ukrytí před nepřáteli.
|
Poznámky
Glosář I.
Glosář II.